Текст и перевод песни Shotta - Fuck Cancer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
llevaste
a
dos
de
mis
mejores
You
took
two
of
my
best
Eres
la
causante
de
dolores,
causante
de
depresiones
You
are
the
causer
of
pain,
causer
of
depression
Eres
la
causante
de
mis
rabias
y
mi
rencor
You
are
the
causer
of
my
rages
and
my
resentment
Pensando
en
quitarme
la
vida
senta'o
en
mi
salón
Thinking
of
taking
my
own
life
sitting
in
my
living
room
Llorando
como
un
niño,
buscando
refugio
en
botellas
Crying
like
a
child,
seeking
refuge
in
bottles
Sabiendo
que
no
es
el
camino
pero
matando
la
pena
Knowing
that
it's
not
the
way
but
killing
the
pain
No
tienes
compasión,
alguien
me
lo
dijo
You
have
no
compassion,
someone
told
me
No
te
importa
una
mierda
si
un
padre
ve
morir
a
un
hijo
You
don't
give
a
shit
if
a
father
sees
his
son
die
En
mi
caso
estoy
sobrellevando
esta
condena
In
my
case,
I'm
coping
with
this
condemnation
Viendo
a
mi
familia
rota,
mi
madre,
mi
hermano,
mi
hermana
Seeing
my
family
broken,
my
mother,
my
brother,
my
sister
Nadie
puede
contigo,
piensas
que
eres
invencible
No
one
can
beat
you,
you
think
you
are
invincible
Pero
sé
de
algunos
que
se
salvan
de
tus
artimañas
viles
But
I
know
some
who
are
saved
from
your
vile
tricks
Si
llevo
mala
vida,
tengo
posibilidades
If
I
live
a
bad
life,
I
have
possibilities
Se
trata
del
azar,
eso
nadie
lo
sabe
It's
about
luck,
nobody
knows
that
Te
llevaste
a
mi
padre,
nada
me
importa
¿Sabes?
You
took
my
father,
nothing
matters
to
me,
you
know?
Solo
quiero
verte
transformada
en
hombre
pa'
poder
matarte
I
just
want
to
see
you
transformed
into
a
man
so
I
can
kill
you
¡Fuck
cáncer!
Fuck
cancer!
Cuando
la
enfermedad
avance,
la
familia
debe
amarse
When
the
disease
progresses,
the
family
must
love
each
other
Amor
pa'
mis
primos
valientes
que
crecieron
sin
su
madre
Love
for
my
brave
cousins
who
grew
up
without
their
mother
Aquí
nadie
se
muere
(¡Nadie!)
Nobody
dies
here
(Nobody!)
Aquí
el
que
se
queda
en
tu
recuerdo
vive
para
siempre
Here
the
one
who
stays
in
your
memory
lives
forever
Plantar
cara
es
lo
que
queda,
hasta
quedarse
sin
fuerza
Standing
up
to
it
is
what
remains,
until
there's
no
more
strength
La
realidad
de
la
vida
poniéndote
contra
las
cuerdas
The
reality
of
life
putting
you
against
the
ropes
Acepta
el
camino
como
hice
yo
(Como
hice
yo)
Accept
the
way
as
I
did
(As
I
did)
Que
ya
estuve
suplicándole
a
Dios
y
nadie
me
oyó
That
I
was
already
begging
God
and
nobody
heard
me
¡Fuck
cáncer!
Fuck
cancer!
¡Fuck
cáncer!
Fuck
cancer!
Le
dije
"sabes
que
te
quiero",
me
dijo:
"yo
también"
I
told
her
"you
know
I
love
you",
she
said:
"me
too"
Fue
la
última
vez
que
lo
vi,
ahora
vive
en
la
Luna
y
es
That
was
the
last
time
I
saw
him,
now
he
lives
on
the
moon
and
is
El
dolor
de
la
pérdida
lo
que
hace
que
le
escriba
a
mi
papá
The
pain
of
loss
is
what
makes
me
write
to
my
dad
Nunca
habrá
nadie
como
él
There
will
never
be
anyone
like
him
Un
día
un
padre
me
llamó
porque
tenía
a
One
day
a
father
called
me
because
he
had
Su
hijo
en
una
habitación
de
un
hospital
His
son
in
a
hospital
room
Le
gustaba
mi
rap
He
liked
my
rap
Estuve
hablando
con
él,
le
mandé
mi
fuerza
I
was
talking
to
him,
I
sent
him
my
strength
Pero
no
sirvió
de
na',
el
infierno
está
aquí
en
la
Tierra
But
it
was
no
use,
hell
is
here
on
Earth
La
vida
vuelve,
loco,
no
me
vendas
la
moto
Life
comes
back,
crazy,
don't
sell
me
the
motorbike
Las
cosas
son
como
son:
unos
bien,
mal
otros
Things
are
as
they
are:
some
good,
some
bad
La
suerte
no
existe
en
mi
mundo
Luck
does
not
exist
in
my
world
Las
cosas
pasan
porque
pasan
y
punto
Things
happen
because
they
happen
and
that's
it
Aprende,
fortalece
tu
escudo
Learn,
strengthen
your
shield
Sé
valiente,
mira
hacia
adelante,
desata
ese
nudo
Be
brave,
look
ahead,
untie
that
knot
Asume
que
habrá
muchos
días
con
truenos
Assume
that
there
will
be
many
days
with
thunder
Pero
nada
va
a
llevarse
nunca
los
recuerdos
buenos.
But
nothing
will
ever
take
away
the
good
memories.
¡Fuck
cáncer!
Fuck
cancer!
¡Fuck
cáncer!
Fuck
cancer!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Rodrigo Rubio Rodriguez
Альбом
Salvaje
дата релиза
14-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.