Shotta - Fuck Cancer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shotta - Fuck Cancer




Fuck Cancer
Fuck Cancer
¡Aagh!
Aagh!
Te llevaste a dos de mis mejores
You took two of my best
Eres la causante de dolores, causante de depresiones
You are the causer of pain, causer of depression
Eres la causante de mis rabias y mi rencor
You are the causer of my rages and my resentment
Pensando en quitarme la vida senta'o en mi salón
Thinking of taking my own life sitting in my living room
Llorando como un niño, buscando refugio en botellas
Crying like a child, seeking refuge in bottles
Sabiendo que no es el camino pero matando la pena
Knowing that it's not the way but killing the pain
No tienes compasión, alguien me lo dijo
You have no compassion, someone told me
No te importa una mierda si un padre ve morir a un hijo
You don't give a shit if a father sees his son die
En mi caso estoy sobrellevando esta condena
In my case, I'm coping with this condemnation
Viendo a mi familia rota, mi madre, mi hermano, mi hermana
Seeing my family broken, my mother, my brother, my sister
Nadie puede contigo, piensas que eres invencible
No one can beat you, you think you are invincible
Pero de algunos que se salvan de tus artimañas viles
But I know some who are saved from your vile tricks
Si llevo mala vida, tengo posibilidades
If I live a bad life, I have possibilities
Se trata del azar, eso nadie lo sabe
It's about luck, nobody knows that
Te llevaste a mi padre, nada me importa ¿Sabes?
You took my father, nothing matters to me, you know?
Solo quiero verte transformada en hombre pa' poder matarte
I just want to see you transformed into a man so I can kill you
¡Fuck cáncer!
Fuck cancer!
Cuando la enfermedad avance, la familia debe amarse
When the disease progresses, the family must love each other
Amor pa' mis primos valientes que crecieron sin su madre
Love for my brave cousins who grew up without their mother
Aquí nadie se muere (¡Nadie!)
Nobody dies here (Nobody!)
Aquí el que se queda en tu recuerdo vive para siempre
Here the one who stays in your memory lives forever
Plantar cara es lo que queda, hasta quedarse sin fuerza
Standing up to it is what remains, until there's no more strength
La realidad de la vida poniéndote contra las cuerdas
The reality of life putting you against the ropes
Acepta el camino como hice yo (Como hice yo)
Accept the way as I did (As I did)
Que ya estuve suplicándole a Dios y nadie me oyó
That I was already begging God and nobody heard me
¡Fuck cáncer!
Fuck cancer!
¡Fuck cáncer!
Fuck cancer!
Yeah, ah
Yeah, ah
Le dije "sabes que te quiero", me dijo: "yo también"
I told her "you know I love you", she said: "me too"
Fue la última vez que lo vi, ahora vive en la Luna y es
That was the last time I saw him, now he lives on the moon and is
El dolor de la pérdida lo que hace que le escriba a mi papá
The pain of loss is what makes me write to my dad
Nunca habrá nadie como él
There will never be anyone like him
Un día un padre me llamó porque tenía a
One day a father called me because he had
Su hijo en una habitación de un hospital
His son in a hospital room
Le gustaba mi rap
He liked my rap
Estuve hablando con él, le mandé mi fuerza
I was talking to him, I sent him my strength
Pero no sirvió de na', el infierno está aquí en la Tierra
But it was no use, hell is here on Earth
La vida vuelve, loco, no me vendas la moto
Life comes back, crazy, don't sell me the motorbike
Las cosas son como son: unos bien, mal otros
Things are as they are: some good, some bad
La suerte no existe en mi mundo
Luck does not exist in my world
Las cosas pasan porque pasan y punto
Things happen because they happen and that's it
Aprende, fortalece tu escudo
Learn, strengthen your shield
valiente, mira hacia adelante, desata ese nudo
Be brave, look ahead, untie that knot
Asume que habrá muchos días con truenos
Assume that there will be many days with thunder
Pero nada va a llevarse nunca los recuerdos buenos.
But nothing will ever take away the good memories.
¡Fuck cáncer!
Fuck cancer!
¡Fuck cáncer!
Fuck cancer!





Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Rodrigo Rubio Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.