Shotta - La Selva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shotta - La Selva




La Selva
The Jungle
Ok... yeah... Shotta, La Selva...
Ok... yeah... Shotta, The Jungle...
No es la selva amazónica, es mi desastre personal...
This ain't the Amazon rainforest, it's my own personal disaster...
Yeah, mamá perdóname por este disco...
Yeah, momma forgive me for this album...
Yo, agrr, agrr, yo...
Yo, grrr, grrr, yo...
El puto Shotta ha vuelto, problema resuelto,
The damn Shotta is back, problem solved,
Tendrás suerte hasta que te rete en un concierto,
You'll be lucky until you challenge me in a concert,
¡B-boys!, aspiran a clínicas dentales,
B-boys!, they aspire to dental clinics,
Pillan el sarampión si no atienden a las señales,
They catch measles if they don't heed the signs,
¡yeah, explotan! los coches de la local por al lao mía,
Yeah, they explode! the local police cars by my side,
Quizá estoy soñando despierto en comisaría,
Maybe I'm daydreaming in the police station,
¡no se fían!, pasan del rap, juegan a la petanca,
They don't trust me!, they ignore rap, they play pétanque,
Pillo micros por banda y tengo algo para la Biblia,(pedo)
I grab mics everywhere and I have something for the Bible,(fart)
Manda ten cuidao por donde andas,
Damn be careful where you walk,
Jose María Aznar en el Congo se pone faldas,
Jose María Aznar wears skirts in the Congo,
Toda esa gente que se ofende
All those people who get offended
Que les follen no lo entienden,
Fuck them, they don't understand,
Unos ven Aquí Hay Tomate, otros pintan trenes,
Some watch "Here's Tomato", others paint trains,
Me da igual el inglés, francés, alemán o portugués,
I don't care about English, French, German or Portuguese,
Sevilla baje un tunel, luego siéntense, examine,
Seville, go down a tunnel, then sit down, examine,
¡viva la vida!, eso me deprime,
Long live life!, that depresses me,
Llévame de ruta, puta, vives en un bungalow casi como Eminem,
Take me on a trip, bitch, you live in a bungalow almost like Eminem,
Mi colectivo cannábico está que arde,
My cannabis collective is on fire,
Junior ojalá que te visite Antonio Anglés de barde
Junior, I hope Antonio Anglés visits you on the sly,
Pintamonas, vete a comer al Mc Donald's a cantar,
Fake thug, go eat at McDonald's to sing,
Para gastártelo en metadona fuera de mi zona (chupa),
To spend it on methadone outside my zone (suck),
Bienvenío a mi disco de acción, poesía de elevación,
Welcome to my action movie, poetry of elevation,
Aplaudan si su vecino salta del balcón,
Clap your hands if your neighbor jumps off the balcony,
En nombre de Franco fachitas de instituto sin status
In Franco's name, high school fascists with no status,
Buscan un sitio en el mundo, acabarán comiendo de un bidón,
They're looking for a place in the world, they'll end up eating from a garbage can,
Sin pasta, sin rayas blancas, sólo las del chándal,
Without money, without white lines, only those of the tracksuit,
¿Por qué mochilas-bomba en Atocha y no en la Casa Blanca?,
Why backpack bombs in Atocha and not in the White House?,
Yo no me avergüenzo nena,
I'm not ashamed, baby,
Mi pantalón necesita un cinturón,
My pants need a belt,
Tus vaqueros de maricón dan pena,
Your faggot jeans are pathetic,
Nacho no cena, escribe su condena,
Nacho doesn't eat dinner, he writes his sentence,
A nadie frena esta colmena,
No one stops this hive,
Mc llenan tus venas hasta quitar tus penas,
MCs fill your veins until your sorrows are gone,
Confío en lo que soy, doy lo que doy
I trust in what I am, I give what I give,
Porque los B-boys no parecen Backstreet Boys,
Because B-boys don't look like Backstreet Boys,
De un lametón te enveno, siendo sincero
With one lick I'll poison you, being honest,
¡soy Octopus!, quiero quemar Opus Dei entero,
I'm Octopus!, I want to burn Opus Dei whole,
Feto en tu careto de doctor Magneto no es un reto,
Fetus on your face, Doctor Magneto, it's not a challenge,
Si me desbanco siendo el mismo dejo en blanco y no respeto,
If I lose my mind being the same, I leave it blank and I don't respect,
El deo cortao de Víctor Jara, sin tregua,
Victor Jara's severed finger, without truce,
No mengua Colin Powell lo viola una yegua,
Colin Powell doesn't diminish, a mare rapes him,
Estrellan fraguan, pegan, contra el suelo se queman,
Stars plot, they hit, they burn against the ground,
Sólo buscan tela así que ¡Bienvenido a la Selva!
They're just looking for trouble, so Welcome to the Jungle!





Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Fernando Garcia Baro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.