Текст и перевод песни Shotta - La Selva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok...
yeah...
Shotta,
La
Selva...
Ok...
yeah...
Shotta,
The
Jungle...
No
es
la
selva
amazónica,
es
mi
desastre
personal...
This
ain't
the
Amazon
rainforest,
it's
my
own
personal
disaster...
Yeah,
mamá
perdóname
por
este
disco...
Yeah,
momma
forgive
me
for
this
album...
Yo,
agrr,
agrr,
yo...
Yo,
grrr,
grrr,
yo...
El
puto
Shotta
ha
vuelto,
problema
resuelto,
The
damn
Shotta
is
back,
problem
solved,
Tendrás
suerte
hasta
que
te
rete
en
un
concierto,
You'll
be
lucky
until
you
challenge
me
in
a
concert,
¡B-boys!,
aspiran
a
clínicas
dentales,
B-boys!,
they
aspire
to
dental
clinics,
Pillan
el
sarampión
si
no
atienden
a
las
señales,
They
catch
measles
if
they
don't
heed
the
signs,
¡yeah,
explotan!
los
coches
de
la
local
por
al
lao
mía,
Yeah,
they
explode!
the
local
police
cars
by
my
side,
Quizá
estoy
soñando
despierto
en
comisaría,
Maybe
I'm
daydreaming
in
the
police
station,
¡no
se
fían!,
pasan
del
rap,
juegan
a
la
petanca,
They
don't
trust
me!,
they
ignore
rap,
they
play
pétanque,
Pillo
micros
por
banda
y
tengo
algo
para
la
Biblia,(pedo)
I
grab
mics
everywhere
and
I
have
something
for
the
Bible,(fart)
Manda
ten
cuidao
por
donde
andas,
Damn
be
careful
where
you
walk,
Jose
María
Aznar
en
el
Congo
se
pone
faldas,
Jose
María
Aznar
wears
skirts
in
the
Congo,
Toda
esa
gente
que
se
ofende
All
those
people
who
get
offended
Que
les
follen
no
lo
entienden,
Fuck
them,
they
don't
understand,
Unos
ven
Aquí
Hay
Tomate,
otros
pintan
trenes,
Some
watch
"Here's
Tomato",
others
paint
trains,
Me
da
igual
el
inglés,
francés,
alemán
o
portugués,
I
don't
care
about
English,
French,
German
or
Portuguese,
Sevilla
baje
un
tunel,
luego
siéntense,
examine,
Seville,
go
down
a
tunnel,
then
sit
down,
examine,
¡viva
la
vida!,
eso
me
deprime,
Long
live
life!,
that
depresses
me,
Llévame
de
ruta,
puta,
vives
en
un
bungalow
casi
como
Eminem,
Take
me
on
a
trip,
bitch,
you
live
in
a
bungalow
almost
like
Eminem,
Mi
colectivo
cannábico
está
que
arde,
My
cannabis
collective
is
on
fire,
Junior
ojalá
que
te
visite
Antonio
Anglés
de
barde
Junior,
I
hope
Antonio
Anglés
visits
you
on
the
sly,
Pintamonas,
vete
a
comer
al
Mc
Donald's
a
cantar,
Fake
thug,
go
eat
at
McDonald's
to
sing,
Para
gastártelo
en
metadona
fuera
de
mi
zona
(chupa),
To
spend
it
on
methadone
outside
my
zone
(suck),
Bienvenío
a
mi
disco
de
acción,
poesía
de
elevación,
Welcome
to
my
action
movie,
poetry
of
elevation,
Aplaudan
si
su
vecino
salta
del
balcón,
Clap
your
hands
if
your
neighbor
jumps
off
the
balcony,
En
nombre
de
Franco
fachitas
de
instituto
sin
status
In
Franco's
name,
high
school
fascists
with
no
status,
Buscan
un
sitio
en
el
mundo,
acabarán
comiendo
de
un
bidón,
They're
looking
for
a
place
in
the
world,
they'll
end
up
eating
from
a
garbage
can,
Sin
pasta,
sin
rayas
blancas,
sólo
las
del
chándal,
Without
money,
without
white
lines,
only
those
of
the
tracksuit,
¿Por
qué
mochilas-bomba
en
Atocha
y
no
en
la
Casa
Blanca?,
Why
backpack
bombs
in
Atocha
and
not
in
the
White
House?,
Yo
no
me
avergüenzo
nena,
I'm
not
ashamed,
baby,
Mi
pantalón
necesita
un
cinturón,
My
pants
need
a
belt,
Tus
vaqueros
de
maricón
dan
pena,
Your
faggot
jeans
are
pathetic,
Nacho
no
cena,
escribe
su
condena,
Nacho
doesn't
eat
dinner,
he
writes
his
sentence,
A
nadie
frena
esta
colmena,
No
one
stops
this
hive,
Mc
llenan
tus
venas
hasta
quitar
tus
penas,
MCs
fill
your
veins
until
your
sorrows
are
gone,
Confío
en
lo
que
soy,
doy
lo
que
doy
I
trust
in
what
I
am,
I
give
what
I
give,
Porque
los
B-boys
no
parecen
Backstreet
Boys,
Because
B-boys
don't
look
like
Backstreet
Boys,
De
un
lametón
te
enveno,
siendo
sincero
With
one
lick
I'll
poison
you,
being
honest,
¡soy
Octopus!,
quiero
quemar
Opus
Dei
entero,
I'm
Octopus!,
I
want
to
burn
Opus
Dei
whole,
Feto
en
tu
careto
de
doctor
Magneto
no
es
un
reto,
Fetus
on
your
face,
Doctor
Magneto,
it's
not
a
challenge,
Si
me
desbanco
siendo
el
mismo
dejo
en
blanco
y
no
respeto,
If
I
lose
my
mind
being
the
same,
I
leave
it
blank
and
I
don't
respect,
El
deo
cortao
de
Víctor
Jara,
sin
tregua,
Victor
Jara's
severed
finger,
without
truce,
No
mengua
Colin
Powell
lo
viola
una
yegua,
Colin
Powell
doesn't
diminish,
a
mare
rapes
him,
Estrellan
fraguan,
pegan,
contra
el
suelo
se
queman,
Stars
plot,
they
hit,
they
burn
against
the
ground,
Sólo
buscan
tela
así
que
¡Bienvenido
a
la
Selva!
They're
just
looking
for
trouble,
so
Welcome
to
the
Jungle!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Fernando Garcia Baro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.