Shotta - La Verdad - перевод текста песни на немецкий

La Verdad - Shottaперевод на немецкий




La Verdad
Die Wahrheit
La verdad es subjetiva, la verdad nadie la tiene, todo el mundo la quiere, todo el mundo la busca. ¿Quién quiere la verdad? ¿Quién quiere la verdad?
Die Wahrheit ist subjektiv, die Wahrheit hat niemand, jeder will sie, jeder sucht sie. Wer will die Wahrheit? Wer will die Wahrheit?
¿Barack Obama premio nobel de la paz?
Barack Obama Friedensnobelpreisträger?
Ya se cargaron a Osama, dime quien es el criminal.
Sie haben Osama schon erledigt, sag mir, wer der Kriminelle ist.
Además, están haciendo fiesta por un daño,
Außerdem feiern sie wegen eines Schadens,
Celebrando la muerte como si fuera un cumpleaños.
Feiern den Tod, als wäre es ein Geburtstag.
La verdad te la traigo.
Die Wahrheit bringe ich dir.
Yo soy de los que se tiran de un puente pa pilla la baja en el trabajo
Ich bin einer von denen, die von einer Brücke springen, um sich bei der Arbeit krankzumelden.
Sigo siendo un revolucionario, sigo en pie,
Ich bin immer noch ein Revolutionär, ich stehe noch,
Para miembros del PP soy un paria,
Für Mitglieder der PP bin ich ein Paria,
En el rap soy un Warrior
Im Rap bin ich ein Krieger (Warrior).
Cultivan odio y economía,
Sie züchten Hass und Wirtschaft,
Yo cultivo flow vivo en cada frase tía,
Ich kultiviere lebendigen Flow in jeder Phrase, Mann,
Tengo amigos que cultivan maría
Ich habe Freunde, die Maria anbauen
Por Chipiona y huele a fruta del bosque, ¡vaya alegría!.
Bei Chipiona, und es riecht nach Waldfrüchten, was für eine Freude!
Si la verdad nadie la quiere, pobrecita.
Wenn die Wahrheit niemand will, die Arme.
No mucho de política, la clase obrera está sólita
Ich weiß nicht viel über Politik, die Arbeiterklasse ist ganz allein.
Y nadie representa al pobre sopas de sobre
Und niemand vertritt den Armen mit Tütensuppen
Con un logo y un nombre, ¿por un futuro mejor, dónde?
Mit einem Logo und einem Namen, für eine bessere Zukunft, wo?
Mira esos roperos nuevos que malotes son,
Schau dir diese neuen Poser an, wie übel die sind,
Insultando a los roperos poetas, frustración,
Beleidigen die Dichter-Rapper, Frustration,
Cuando tengan una frase interesante a lo mejor,
Wenn sie vielleicht mal einen interessanten Satz haben,
Pero hoy por hoy le faltan el respeto al hip-hop,
Aber heute zollen sie dem Hip-Hop keinen Respekt,
¿Y yo? Solo quiero tu chochito pequeñito,
Und ich? Ich will nur deine kleine Muschi,
Déjame vivir con él en un piso de alquiler
Lass mich mit dir in einer Mietwohnung leben
¿Qué importa la política en la sombra?
Was kümmert die Politik im Schatten?
Soy la voz del pueblo en forma de bomba y ¿cómo va?
Ich bin die Stimme des Volkes in Form einer Bombe, und wie läuft's?
O me ahorco o llamo a los Ovnis pa me recojan.
Entweder erhänge ich mich oder ich rufe die UFOs an, damit sie mich abholen.





Авторы: Plaza Moya Francisco Javier, Gonzalez Rodriguez Ignacio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.