Shotta - Nada Igual - перевод текста песни на немецкий

Nada Igual - Shottaперевод на немецкий




Nada Igual
Nichts Vergleichbares
[Estribillo]
[Refrain]
Nada igual, no hay igual!
Nichts Vergleichbares, es gibt nix Vergleichbares!
Nada igual, ¡No! Nada igual,
Nichts Vergleichbares, Nein! Nichts Vergleichbares,
Aquí no hay nada, nada igual,
Hier gibt es nichts, nichts Vergleichbares,
¡Nada como esto!
Nichts wie das hier!
Por más que busques, por más que busques,
Egal wie sehr du suchst, egal wie sehr du suchst,
No hay nada igual, ¡No lo vas a encontrar!
Es gibt nichts Vergleichbares, Du wirst es nicht finden!
Me acuerdo cuando me insultaban parecía un zombi,
Ich erinnere mich, als sie mich beleidigten, ich wirkte wie ein Zombie,
Y ahora soy mejor que ellos y todos sus compis
Und jetzt bin ich besser als sie und all ihre Kumpels
Y no les debo na, nunca apostaron por mí,
Und ich schulde ihnen nix, sie haben nie auf mich gesetzt,
Nunca me dieron buena bases y ahora yo soy el MC,
Sie gaben mir nie gute Beats und jetzt bin ich der MC,
¡Si! Si me quejo del trato de aquellos tiempos,
Ja! Wenn ich mich über die Behandlung von damals beschwere,
Aquellos tiempos con la cintas de cassete, buenos tiempos,
Jene Zeiten mit den Kassetten, gute Zeiten,
Y sigo más fresco que una natilla,
Und ich bin immer noch frischer als ein Pudding,
Nunca nada a nadie solo, confió en ya.
Gab nie jemandem etwas allein, vertraue jetzt auf mich.
Vamos en un Delorean Griffi y yo
Wir fahren in einem Delorean, Griffi und ich
Al lao mía los MCs son frikis bro.
Neben mir sind die MCs Freaks, Bro.
Momento de acción, puños de campeón,
Zeit für Action, Fäuste eines Champions,
Hablamos más idiomas que C3PO.
Wir sprechen mehr Sprachen als C3PO.
Yo me acuerdo que en Sevilla éramos tos una familia,
Ich erinnere mich, dass wir in Sevilla alle eine Familie waren,
Pero siempre hay un tonto que quiere quedarse con to.
Aber es gibt immer einen Dummkopf, der alles für sich behalten will.
Solo ofrezco diversión (diversión) para un público listo,
Ich biete nur Unterhaltung (Unterhaltung) für ein schlaues Publikum,
Si tengo estilo es porque hablamos con Dios.
Wenn ich Stil habe, dann weil wir mit Gott sprechen.
Yo pongo la voz, pones el ron,
Ich gebe die Stimme, du gibst den Rum,
Dijeron que cayó del cielo un perro en celo y una misión.
Sie sagten, vom Himmel fielen ein läufiger Hund und eine Mission.
Descubrí la verdad de Barack Obama,
Ich entdeckte die Wahrheit über Barack Obama,
La vida me llama, la vida está pa disfrutarla, descifrarla.
Das Leben ruft mich, das Leben ist da, um es zu genießen, es zu entschlüsseln.
La carretera maldita de Stephen King,
Die verfluchte Straße von Stephen King,
Mi boca sigue sucia como Cartman en South Park
Mein Mund ist immer noch schmutzig wie Cartman in South Park
Las cuatro y veinte, sexo de sobremesa, ¡SI!
Vier Uhr zwanzig, Sex nach dem Essen, JA!
Yo soy feliz con poco, aunque la vida esté mu cara.
Ich bin mit wenig glücklich, auch wenn das Leben sehr teuer ist.
[Estribillo]
[Refrain]
Nada igual, no hay igual!
Nichts Vergleichbares, es gibt nix Vergleichbares!
Nada igual, ¡No! Nada igual,
Nichts Vergleichbares, Nein! Nichts Vergleichbares,
Aquí no hay nada, nada igual,
Hier gibt es nichts, nichts Vergleichbares,
¡Nada como esto!
Nichts wie das hier!
Por más que busques, por más que busques,
Egal wie sehr du suchst, egal wie sehr du suchst,
No hay nada igual, ¡No lo vas a encontrar!
Es gibt nichts Vergleichbares, Du wirst es nicht finden!
Yo conozco la pasión, musicadicción, se cuál es mi religión.
Ich kenne die Leidenschaft, Musiksucht, ich weiß, was meine Religion ist.
Me acuerdo viendo el Príncipe de Bel Air en mi salón,
Ich erinnere mich, wie ich den Prinz von Bel-Air in meinem Wohnzimmer sah,
éramos críos, esta música nos hizo libres,
Wir waren Kinder, diese Musik hat uns frei gemacht,
Mucho más que ninguna droga, eso es lo que mola, ¡sígueme!
Viel mehr als jede Droge, das ist es, was cool ist, folge mir!
En este suelo es necesario asesinar el miedo,
Auf diesem Boden ist es notwendig, die Angst zu ermorden,
Yo tuve prejuicios en mi educación pero,
Ich hatte Vorurteile in meiner Erziehung, aber,
Ya creció el genio, tenemos dentro fuego,
Das Genie ist schon gewachsen, wir haben Feuer in uns,
Vivimos con ello, nosotros somos bomberos.
Wir leben damit, wir sind Feuerwehrmänner.
Mis compis y yo atracamos Licorerías,
Meine Kumpels und ich überfallen Spirituosenläden,
Pagamos con tarjeta, mezclamos noches y días
Wir zahlten mit Karte, mischten Nächte und Tage
En la avenida muchos quieren fama, na más
Auf der Allee wollen viele nur Ruhm, sonst nichts
A no me importo jamás, solo me importó el rap.
Mir war das nie wichtig, nur Rap war mir wichtig.
En España llega todo tarde siempre,
In Spanien kommt alles immer spät an,
Y la Belén Esteban manda más que el presidente.
Und Belén Esteban hat mehr zu sagen als der Präsident.
A quien le importa ese juego, no es nada nuevo,
Wen interessiert dieses Spiel, das ist nichts Neues,
El amor es la única religión capaz de vencer al miedo
Liebe ist die einzige Religion, die fähig ist, die Angst zu besiegen
Enhorabuena a mis fans, agradecer el apoyarme
Glückwunsch an meine Fans, danke für eure Unterstützung
Escribo letras pa no suicidarme,
Ich schreibe Texte, um mich nicht umzubringen,
Yo represento los Donettes de antes,
Ich repräsentiere die Donettes von früher,
Los que venían de tres de tres con pegatinas con clase.
Die, die in Dreierpacks kamen mit stilvollen Aufklebern.
El arte nunca muere, se anestesia,
Die Kunst stirbt nie, sie wird betäubt,
El internet no cede, mira el Alex de la iglesia,
Das Internet gibt nicht nach, schau dir Alex de la Iglesia an,
En Cinetube viendo pelis en mi casa,
Auf Cinetube Filme schauen bei mir zuhause,
Yo sería millonario con céntimo por descarga.
Ich wäre Millionär mit einem Cent pro Download.
[Estribillo]
[Refrain]
Nada igual, no hay igual!
Nichts Vergleichbares, es gibt nix Vergleichbares!
Nada igual, ¡No! Nada igual,
Nichts Vergleichbares, Nein! Nichts Vergleichbares,
Aquí no hay nada, nada igual,
Hier gibt es nichts, nichts Vergleichbares,
¡Nada como esto!
Nichts wie das hier!
Por más que busques, por más que busques,
Egal wie sehr du suchst, egal wie sehr du suchst,
No hay nada igual, ¡No lo vas a encontrar!
Es gibt nichts Vergleichbares, Du wirst es nicht finden!
Yo he vivido los 90 de cerca, con las Timberland puestas,
Ich habe die 90er hautnah erlebt, mit den Timberlands an,
Cuando no existían crestas, con los canis y las Vestax,
Als es keine Irokesenschnitte gab, mit den Prolls und den Vestax,
Y los raperos de All Star,
Und die Rapper mit All Stars,
Que se vestían con pantalones más anchos que una presa.
Die Hosen trugen, breiter als ein Staudamm.
Quien quiere pasta sino puede disfrutar de su gente,
Wer will Kohle, wenn er seine Leute nicht genießen kann,
Estoy tranquilo, ya me puesto caliente.
Ich bin ruhig, jetzt bin ich heiß geworden.
Mucho amor pa los que hay los que disfrutan del B-boy,
Viel Liebe für die, die da sind, die das B-Boying genießen,
Desde "Tu Madre Es Una Foca" hasta el día hoy.
Von "Deine Mutter ist eine Robbe" bis heute.





Авторы: Plaza Moya Francisco Javier, Gonzalez Rodriguez Ignacio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.