Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Canso de Ti
Ich werde deiner nicht müde
No
me
canso
de
ti,
sueño
con
volver
a
conocerte,
Ich
werde
deiner
nicht
müde,
träume
davon,
dich
wieder
kennenzulernen,
Cada
día,
sí
tía,
te
fuiste
y
no
paro
de
pensar
en
verte,
Jeden
Tag,
ja
Süße,
du
bist
gegangen
und
ich
höre
nicht
auf,
daran
zu
denken,
dich
zu
sehen,
Bebiendo,
metiendo,
tirando
mi
vida
a
la
mierda,
Trinke,
nehme
Drogen,
werfe
mein
Leben
in
den
Dreck,
Dame
una
razón,
dame
alas,
ayúdame
que
no
me
pierda.
Gib
mir
einen
Grund,
gib
mir
Flügel,
hilf
mir,
dass
ich
mich
nicht
verliere.
Aprendí
saboreando
mis
lágrimas,
Ich
habe
gelernt,
indem
ich
meine
Tränen
kostete,
Sé
que
todo
se
acaba,
que
son
páginas,
Ich
weiß,
dass
alles
endet,
dass
es
nur
Seiten
sind,
Tú
y
yo
en
esa
cama,
¿Te
imaginas?
Du
und
ich
in
diesem
Bett,
kannst
du
dir
das
vorstellen?
Ese
modernito
no
tiene
personalidad,
Dieser
Möchtegern-Typ
hat
keine
Persönlichkeit,
Mis
hermanos
no
se
callan,
callan,
Meine
Brüder
schweigen
nicht,
sie
schweigen,
Si
eres
de
verdad
no
te
fallan,
fallan,
Wenn
du
echt
bist,
lassen
sie
dich
nicht
im
Stich,
lassen
dich
nicht
im
Stich,
Me
corté,
pero
me
salté
a
valla,
Ich
habe
mich
geschnitten,
aber
ich
bin
über
den
Zaun
gesprungen,
Y
si
hay
problemas
doy
la
cara,
Und
wenn
es
Probleme
gibt,
stehe
ich
dazu,
Tatuao'
como
mara,
pisando
ratas,
Tätowiert
wie
ein
Mara,
trete
auf
Ratten,
Echando
de
menos
a
quien
me
quiere,
Vermisse
die,
die
mich
lieben,
Me
río
del
que
odia,
me
río
del
que
odia,
Ich
lache
über
den,
der
hasst,
ich
lache
über
den,
der
hasst,
Pero
no
me
conoce
de
nada,
me
suda
la
polla,
Aber
er
kennt
mich
überhaupt
nicht,
es
ist
mir
scheißegal,
Contigo
nada
falta,
si
me
faltas
tú
me
falta
todo,
Mit
dir
fehlt
nichts,
wenn
du
mir
fehlst,
fehlt
mir
alles,
Perdóname
si
me
hago
el
loco,
Vergib
mir,
wenn
ich
mich
verrückt
stelle,
Perdóname
si
desconfío
y
la
jodo,
Vergib
mir,
wenn
ich
misstrauisch
bin
und
es
versaue,
A
veces
se
me
va
la
olla,
ponme
un
collar,
Manchmal
drehe
ich
durch,
leg
mir
ein
Halsband
an,
Sólo
me
callo
si
hay
boda,
Ich
schweige
nur,
wenn
es
eine
Hochzeit
gibt,
Sólo
me
relajo
si
me
follas,
Ich
entspanne
mich
nur,
wenn
du
mich
fickst,
Nos
tiramos
en
el
sofá
y
se
acabó
la
paranoia,
Wir
werfen
uns
aufs
Sofa
und
die
Paranoia
ist
vorbei,
Cuando
no
tenías
un
duro
¿Quién
estaba
a
tu
lao'?
Als
du
keinen
Cent
hattest,
wer
war
an
deiner
Seite?
Cuando
estábamos
en
el
barrio,
tirao's,
Als
wir
im
Viertel
waren,
am
Boden
zerstört,
Esta
relación
me
ha
dejao'
tocao',
Diese
Beziehung
hat
mich
fertig
gemacht,
Ella
ma'
dejao'
por
desconfiao',
¡Ciao!
Sie
hat
mich
verlassen,
weil
ich
misstrauisch
bin,
Ciao!
Que
yo
ya
no
sé
ni
cómo
voy
a
seguir,
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wie
ich
weitermachen
soll,
Pensando
en
tu
cara,
en
tu
pelo,
Denke
an
dein
Gesicht,
an
deine
Haare,
En
tus
ojos
desde
el
primer
día
en
que
te
lo
metí,
An
deine
Augen
seit
dem
ersten
Tag,
an
dem
ich
es
dir
besorgt
habe,
Eso
es
así,
ella
no
me
quiere
muy
lejos
de
aquí,
So
ist
es,
sie
will
mich
nicht
weit
weg
von
hier,
Me
dice
que
deje
la
noche,
la
vida
de
loco
y
le
digo
que
sí,
Sie
sagt
mir,
ich
soll
die
Nacht
aufgeben,
das
verrückte
Leben,
und
ich
sage
ja,
No
me
cuentes
el
pasao',
no
quiero
saber
de
tu
historia,
Erzähl
mir
nicht
von
der
Vergangenheit,
ich
will
nichts
von
deiner
Geschichte
wissen,
Los
celos
todo
lo
destrozan,
te
pones
hermosa,
Eifersucht
zerstört
alles,
du
siehst
wunderschön
aus,
Tirá'
en
el
sofá
sin
ropa,
tú
eres
mi
diosa,
Liegst
nackt
auf
dem
Sofa,
du
bist
meine
Göttin,
Ella
quiere
que
suba
la
foto
en
el
insta
Sie
will,
dass
ich
das
Foto
auf
Insta
hochlade,
Que
dejen
las
vistas
y
se
pongan
celosas.
Dass
die
anderen
Mädchen
die
Views
sehen
und
eifersüchtig
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Raul Bermejo Bermejo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.