Shotta - No Me Canso de Ti - перевод текста песни на немецкий

No Me Canso de Ti - Shottaперевод на немецкий




No Me Canso de Ti
Ich werde deiner nicht müde
No me canso de ti, sueño con volver a conocerte,
Ich werde deiner nicht müde, träume davon, dich wieder kennenzulernen,
Cada día, tía, te fuiste y no paro de pensar en verte,
Jeden Tag, ja Süße, du bist gegangen und ich höre nicht auf, daran zu denken, dich zu sehen,
Bebiendo, metiendo, tirando mi vida a la mierda,
Trinke, nehme Drogen, werfe mein Leben in den Dreck,
Dame una razón, dame alas, ayúdame que no me pierda.
Gib mir einen Grund, gib mir Flügel, hilf mir, dass ich mich nicht verliere.
Aprendí saboreando mis lágrimas,
Ich habe gelernt, indem ich meine Tränen kostete,
que todo se acaba, que son páginas,
Ich weiß, dass alles endet, dass es nur Seiten sind,
y yo en esa cama, ¿Te imaginas?
Du und ich in diesem Bett, kannst du dir das vorstellen?
Ese modernito no tiene personalidad,
Dieser Möchtegern-Typ hat keine Persönlichkeit,
Mis hermanos no se callan, callan,
Meine Brüder schweigen nicht, sie schweigen,
Si eres de verdad no te fallan, fallan,
Wenn du echt bist, lassen sie dich nicht im Stich, lassen dich nicht im Stich,
Me corté, pero me salté a valla,
Ich habe mich geschnitten, aber ich bin über den Zaun gesprungen,
Y si hay problemas doy la cara,
Und wenn es Probleme gibt, stehe ich dazu,
Tatuao' como mara, pisando ratas,
Tätowiert wie ein Mara, trete auf Ratten,
Echando de menos a quien me quiere,
Vermisse die, die mich lieben,
Me río del que odia, me río del que odia,
Ich lache über den, der hasst, ich lache über den, der hasst,
Pero no me conoce de nada, me suda la polla,
Aber er kennt mich überhaupt nicht, es ist mir scheißegal,
Contigo nada falta, si me faltas me falta todo,
Mit dir fehlt nichts, wenn du mir fehlst, fehlt mir alles,
Perdóname si me hago el loco,
Vergib mir, wenn ich mich verrückt stelle,
Perdóname si desconfío y la jodo,
Vergib mir, wenn ich misstrauisch bin und es versaue,
A veces se me va la olla, ponme un collar,
Manchmal drehe ich durch, leg mir ein Halsband an,
Sólo me callo si hay boda,
Ich schweige nur, wenn es eine Hochzeit gibt,
Sólo me relajo si me follas,
Ich entspanne mich nur, wenn du mich fickst,
Nos tiramos en el sofá y se acabó la paranoia,
Wir werfen uns aufs Sofa und die Paranoia ist vorbei,
Cuando no tenías un duro ¿Quién estaba a tu lao'?
Als du keinen Cent hattest, wer war an deiner Seite?
Cuando estábamos en el barrio, tirao's,
Als wir im Viertel waren, am Boden zerstört,
Esta relación me ha dejao' tocao',
Diese Beziehung hat mich fertig gemacht,
Ella ma' dejao' por desconfiao', ¡Ciao!
Sie hat mich verlassen, weil ich misstrauisch bin, Ciao!
Que yo ya no ni cómo voy a seguir,
Ich weiß nicht mal mehr, wie ich weitermachen soll,
Pensando en tu cara, en tu pelo,
Denke an dein Gesicht, an deine Haare,
En tus ojos desde el primer día en que te lo metí,
An deine Augen seit dem ersten Tag, an dem ich es dir besorgt habe,
Eso es así, ella no me quiere muy lejos de aquí,
So ist es, sie will mich nicht weit weg von hier,
Me dice que deje la noche, la vida de loco y le digo que sí,
Sie sagt mir, ich soll die Nacht aufgeben, das verrückte Leben, und ich sage ja,
No me cuentes el pasao', no quiero saber de tu historia,
Erzähl mir nicht von der Vergangenheit, ich will nichts von deiner Geschichte wissen,
Los celos todo lo destrozan, te pones hermosa,
Eifersucht zerstört alles, du siehst wunderschön aus,
Tirá' en el sofá sin ropa, eres mi diosa,
Liegst nackt auf dem Sofa, du bist meine Göttin,
Ella quiere que suba la foto en el insta
Sie will, dass ich das Foto auf Insta hochlade,
Que dejen las vistas y se pongan celosas.
Dass die anderen Mädchen die Views sehen und eifersüchtig werden.





Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Raul Bermejo Bermejo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.