Текст и перевод песни Shotta - No Me Canso de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Canso de Ti
Не устаю от тебя
No
me
canso
de
ti,
sueño
con
volver
a
conocerte,
Не
устаю
от
тебя,
мечтаю
снова
встретить
тебя,
Cada
día,
sí
tía,
te
fuiste
y
no
paro
de
pensar
en
verte,
Каждый
день,
да,
детка,
ты
ушла,
и
я
не
перестаю
думать
о
встрече
с
тобой,
Bebiendo,
metiendo,
tirando
mi
vida
a
la
mierda,
Пью,
колюсь,
пускаю
свою
жизнь
на
самотек,
Dame
una
razón,
dame
alas,
ayúdame
que
no
me
pierda.
Дай
мне
причину,
дай
мне
крылья,
помоги
мне,
чтобы
я
не
пропал.
Aprendí
saboreando
mis
lágrimas,
Я
учился,
смакуя
свои
слезы,
Sé
que
todo
se
acaba,
que
son
páginas,
Я
знаю,
что
все
кончается,
что
это
всего
лишь
страницы,
Tú
y
yo
en
esa
cama,
¿Te
imaginas?
Ты
и
я
в
той
постели,
представляешь?
Ese
modernito
no
tiene
personalidad,
У
этого
модника
нет
индивидуальности,
Mis
hermanos
no
se
callan,
callan,
Мои
братья
не
молчат,
молчат,
Si
eres
de
verdad
no
te
fallan,
fallan,
Если
ты
настоящая,
они
не
подведут,
подведут,
Me
corté,
pero
me
salté
a
valla,
Я
порезался,
но
перепрыгнул
через
забор,
Y
si
hay
problemas
doy
la
cara,
И
если
есть
проблемы,
я
смотрю
им
в
лицо,
Tatuao'
como
mara,
pisando
ratas,
Зататуированный,
как
мафиози,
топчу
крыс,
Echando
de
menos
a
quien
me
quiere,
Скучаю
по
той,
кто
меня
любит,
Me
río
del
que
odia,
me
río
del
que
odia,
Смеюсь
над
тем,
кто
ненавидит,
смеюсь
над
тем,
кто
ненавидит,
Pero
no
me
conoce
de
nada,
me
suda
la
polla,
Но
он
меня
совсем
не
знает,
мне
на
него
плевать,
Contigo
nada
falta,
si
me
faltas
tú
me
falta
todo,
С
тобой
ничего
не
нужно,
если
тебя
нет,
мне
не
хватает
всего,
Perdóname
si
me
hago
el
loco,
Прости
меня,
если
я
веду
себя
как
сумасшедший,
Perdóname
si
desconfío
y
la
jodo,
Прости
меня,
если
я
не
доверяю
и
все
порчу,
A
veces
se
me
va
la
olla,
ponme
un
collar,
Иногда
у
меня
едет
крыша,
надень
на
меня
ошейник,
Sólo
me
callo
si
hay
boda,
Я
молчу
только
на
свадьбе,
Sólo
me
relajo
si
me
follas,
Я
расслабляюсь
только
когда
ты
трахаешь
меня,
Nos
tiramos
en
el
sofá
y
se
acabó
la
paranoia,
Мы
валяемся
на
диване,
и
паранойе
конец,
Cuando
no
tenías
un
duro
¿Quién
estaba
a
tu
lao'?
Когда
у
тебя
не
было
ни
копейки,
кто
был
рядом
с
тобой?
Cuando
estábamos
en
el
barrio,
tirao's,
Когда
мы
были
в
районе,
на
мели,
Esta
relación
me
ha
dejao'
tocao',
Эти
отношения
меня
подкосили,
Ella
ma'
dejao'
por
desconfiao',
¡Ciao!
Она
бросила
меня
из-за
недоверия,
чао!
Que
yo
ya
no
sé
ni
cómo
voy
a
seguir,
Я
уже
даже
не
знаю,
как
мне
дальше
жить,
Pensando
en
tu
cara,
en
tu
pelo,
Думая
о
твоем
лице,
о
твоих
волосах,
En
tus
ojos
desde
el
primer
día
en
que
te
lo
metí,
О
твоих
глазах
с
первого
дня,
как
я
вставил
тебе,
Eso
es
así,
ella
no
me
quiere
muy
lejos
de
aquí,
Вот
так,
она
не
хочет,
чтобы
я
был
далеко
отсюда,
Me
dice
que
deje
la
noche,
la
vida
de
loco
y
le
digo
que
sí,
Она
говорит
мне,
чтобы
я
бросил
ночную
жизнь,
жизнь
безумца,
и
я
говорю
ей
"да",
No
me
cuentes
el
pasao',
no
quiero
saber
de
tu
historia,
Не
рассказывай
мне
о
прошлом,
я
не
хочу
знать
твою
историю,
Los
celos
todo
lo
destrozan,
te
pones
hermosa,
Ревность
все
разрушает,
ты
становишься
прекрасной,
Tirá'
en
el
sofá
sin
ropa,
tú
eres
mi
diosa,
Лежа
на
диване
без
одежды,
ты
моя
богиня,
Ella
quiere
que
suba
la
foto
en
el
insta
Она
хочет,
чтобы
я
выложил
фото
в
инстаграм,
Que
dejen
las
vistas
y
se
pongan
celosas.
Чтобы
все
увидели
и
обзавидовались.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Raul Bermejo Bermejo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.