Shotta - Salvaje - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shotta - Salvaje




Salvaje
Salvaje
Cinco desalmados están violando una chavala
Five heartless guys are raping a girl
Si los pillo yo, les corto la cara
If I catch them, I'll cut their faces
Con el cristal de una cerveza oxidada, el odio se me sube
With the glass of a rusty beer, hatred rises in me
eres un esclavo de tus fans
You are a slave to your fans
Yo soy fan de Biggie y de Big L ¿Po' no lo sabe' ya?
I'm a fan of Biggie and Big L Can't you tell by now?
Quieren ir de calle y les vendieron tiza
They want to be street and they sold chalk
A los abusones les llega su momento, se paga en vida
Bullies get their moment, they pay in life
Mi gran plan, que no me falte de na'
My great plan, that nothing is missing
¿Ambiciones? Ya, salud y felicidad
Ambitions? Well, health and happiness
No me hables de economía ni de mundo empresarial
Don't talk to me about economics or the business world
El progreso es currar menos, ganar más (Bien)
Progress is working less, earning more (Good)
Yo soy el Shotta, no me cuentes historias
I'm the Shotta, don't tell me stories
Sonaba en cintas de cassette cuando estabas en parvularios, brotha'
It was playing on cassette tapes when you were in kindergarten, bro
No quieres amar la libertad ¿No? Sobras
You don't want to love freedom, right? You're useless
Por eso ser homófobo es un síntoma de gilipollas
That's why being homophobic is a sign of asshole
El racismo se cura viajando ¿Oíste?
Racism is cured by traveling, you hear?
Demasiado facha en esta analfabeta España triste
Too much fascist in this illiterate, sad Spain
La falta de empatía y de conciencia son un quiste
Lack of empathy and awareness are a cyst
Las personas ilegales no existen
Illegal people don't exist
Pégate conmigo este viaje
Take this trip with me
Este flow huele a garaje
This flow smells like garage
A la mierda tu corbata y tu traje
Fuck your tie and suit
Relatos de un rapero salvaje
Tales of a savage rapper
Ha vuelto el niño de la selva
The boy from the jungle is back
Aceite, prueba de mi
Oil, proof of me
Un rayo de luz en esa grieta
A ray of light in that crack
Huyendo de la poli como Louis y Thelma
Fleeing from the cops like Louis and Thelma
Oh, quieren ser vacilones, quieren ese millón
Oh, they want to be cool, they want that million
Basuras de personas veo, pocos hombres buenos, bro
I see human garbage, few good men, bro
Claro que estoy orgulloso de mi religión
Of course I'm proud of my religion
Sabes por qué ¿No? Porque mi gente es Dios
You know why, right? Because my people are God
¿Quieres un consejo, una actitud? ¿Qué quieres tú?
Do you want an advice, an attitude? What do you want?
Que alguien tire una granada un Vodafone Yu
That someone throws a grenade at a Vodafone Yu
Que no quede nadie vivo, nena, sólo
That no one is left alive, baby, just you
Que vuelva la música buena que esto es una cruz
That good music comes back that this is a cross
Slim Shady, yo los mato por respeto
Slim Shady, I kill them out of respect
Asesino a sueldo, no chivato, no anacleto
Hitman, not a snitch, not an idiot
Escupo lo que siento, yo no me etiqueto
I spit out what I feel, I don't label myself
Ya no puedo rapear más, he asesinado al alfabeto
I can't rap anymore, I've killed the alphabet
Están vacilándome de calle
They're making fun of me on the street
Y, cuando acaba el día, duermen en la mansión de sus padres
And, when the day is over, they sleep in their parents' mansion
Quiero volver atrás cuando poco me importaba
I want to go back to when I didn't care
Y se iban todos los problemas con un beso de la mamá
And all the problems went away with a kiss from mom
Pégate conmigo este viaje
Take this trip with me
Este flow huele a garaje
This flow smells like garage
A la mierda tu corbata y tu traje
Fuck your tie and suit
Relatos de un rapero salvaje
Tales of a savage rapper
Ha vuelto el niño de la selva
The boy from the jungle is back
Aceite, prueba de mi
Oil, proof of me
Un rayo de luz en esa grieta
A ray of light in that crack
Huyendo de la poli como Louis y Thelma
Fleeing from the cops like Louis and Thelma





Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Sanchez Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.