Shotta - Sangre - перевод текста песни на немецкий

Sangre - Shottaперевод на немецкий




Sangre
Blut
Uno por los niños, dos por las mujeres,
Eins für die Kinder, zwei für die Frauen,
Tres por las murallas,
Drei für die Mauern,
Cuatro por la sangre, cinco es la mentira,
Vier für das Blut, fünf ist die Lüge,
Seis por el petroleo, siete es el dinero,
Sechs für das Erdöl, sieben ist das Geld,
Ocho son los tanques, nueve es la esperanza,
Acht sind die Panzer, neun ist die Hoffnung,
El diez es por la vida.
Zehn ist für das Leben.
Mientras me seco mis lagrimas,
Während ich meine Tränen trockne,
Pero duele cada vez que me acuerdo eso es lo que pasa...
Aber es tut jedes Mal weh, wenn ich mich erinnere, das ist es, was passiert...
Tanta gente al mismo tiempo llora
So viele Menschen weinen zur gleichen Zeit
Y yo lo noto que si les falta meli y calefacción en casa.
Und ich merke, dass ihnen Kohle und Heizung zu Hause fehlen.
El mundo es una bola de cera gigante espera...
Die Welt ist eine riesige Wachskugel, warte...
Si nunca hablas con ella, te pierdes cosas interesantes.
Wenn du nie mit ihr sprichst, verpasst du interessante Dinge.
La sangre no quieras ni ver al filo del suicidio involuntario
Das Blut willst du nicht mal sehen, am Rande des unfreiwilligen Selbstmords
Yo sigo escribiendo por placer. Los amores vienen solos
Ich schreibe weiter zum Vergnügen. Lieben kommen von allein
Igual que los problemas solo quiero a mi familia
Genauso wie die Probleme, ich will nur meine Familie
Y lo demás me quema y no hay crema que cure mis neuronas,
Und der Rest quält mich und es gibt keine Creme, die meine Neuronen heilt,
Tu que quieres ser?: jefe de empresa, pero si nose ni comer.
Was willst du sein?: Firmenchef, aber ich weiß nicht mal, wie man isst.
Algunos ven que saco discos y no se lo creen,
Einige sehen, dass ich Platten rausbringe und glauben es nicht,
Fuimos juntos al cole pero tu no me conoces, man.
Wir waren zusammen in der Schule, aber du kennst mich nicht, Mann.
Si me veis fuera de la ley como Steven Seagal no os asustéis,
Wenn ihr mich außerhalb des Gesetzes seht wie Steven Seagal, erschreckt nicht,
Total nos quieren encerrar por insultar al rey.
Letztendlich wollen sie uns einsperren, weil wir den König beleidigen.
Bravo!.ningún ricachon nunca fue a matarse por ninguna nación,
Bravo!. Kein reicher Schnösel ging jemals, um sich für irgendeine Nation umzubringen,
Pa' eso existen esclavos y no quiero ucis,
Dafür gibt es Sklaven und ich will keine Intensivstationen,
Ni militares en los cruces, soy Kevin Spacey,
Noch Militär an den Kreuzungen, ich bin Kevin Spacey,
Hozone pone my music.
Hozone legt meine Musik auf.
El liquido salio y dejo una cicatriz,
Die Flüssigkeit trat aus und hinterließ eine Narbe,
Tiene el color del corazón y fluye así. consigue asustarte
Hat die Farbe des Herzens und fließt so. Schafft es, dich zu erschrecken
Y en tensión dejarte, prometo serte fiel si tu lo eres pa' mi.
Und dich in Spannung zu versetzen, ich verspreche dir treu zu sein, wenn du es für mich bist.
El liquido salio y dejo una cicatriz,
Die Flüssigkeit trat aus und hinterließ eine Narbe,
Tiene el color del corazón y fluye así. consigue asustarte
Hat die Farbe des Herzens und fließt so. Schafft es, dich zu erschrecken
Y en tensión dejarte, prometo serte fiel si tu lo eres pa' mi,
Und dich in Spannung zu versetzen, ich verspreche dir treu zu sein, wenn du es für mich bist,
Con sangre.
Mit Blut.
A lo mejor si salgo todos los días en la tele me va way avee?
Vielleicht, wenn ich jeden Tag im Fernsehen bin, läuft es bei mir gut, siehst du?
Así me pillo un chalet como el Niño Guey, vale?
So kriege ich ein Chalet wie der Niño Guey, okay?
Es ironia hermano que mas da lo que tengamos?
Das ist Ironie, Bruder, was macht es schon, was wir haben?
Vamos a comernos un kebab turco del imperio Otomano,
Lass uns einen türkischen Kebab aus dem Osmanischen Reich essen,
Enjambre de avispas con hambre, muy grandes,
Schwarm hungriger Wespen, sehr groß,
Mas que tu golfa buscando un narco de parque.
Größer als deine Schlampe, die einen Park-Dealer sucht.
Shotta se escribe con la S de snake,
Shotta schreibt man mit S wie Snake,
Te enseño mis fallos okey?
Ich zeige dir meine Fehler, okay?
Dont'n hate, innovate.
Don't hate, innovate.
Ernesto Che Guevara el diario de bolivia,
Ernesto Che Guevara, das Bolivianische Tagebuch,
Rage against the machine en un walkman barato de feria,
Rage Against the Machine auf einem billigen Walkman vom Jahrmarkt,
La sangre de un suicidio se cayo de uns exto y 4 niños miran...
Das Blut eines Selbstmörders fiel aus dem sechsten Stock und 4 Kinder schauen zu...
Uno lleva un balon de baloncesto (tira, tira).
Einer trägt einen Basketball (wirf, wirf).
Son balas de pintura de mentira?.
Sind das Farbkugeln zum Schein?.
Si no quieres cambiar el mundo es
Wenn du die Welt nicht ändern willst, dann deshalb,
Por que nunca as pasado hambre como para llorar
Weil du nie Hunger gelitten hast, bis zum Weinen
Y tener las costillas marcadas, killa,
Und die Rippen hervorstehen, Killa,
Yo solo pillo el micro y lo denuncio en forma de estampida
Ich schnapp mir nur das Mikro und prangere es als Sturmlauf an
Soy una mierda pero almenos lo hago guapo,
Ich bin ein Stück Scheiße, aber wenigstens mache ich es cool,
Esta tu ventana abierta, estoy jugando a tirar gapos,
Dein Fenster ist offen, ich übe mich im Spucken,
La peor personas que conozco soy yo, boicot,
Die schlechteste Person, die ich kenne, bin ich selbst, Boykott,
Te gusta el futbol?.solo si jugaba stoikov.
Magst du Fußball?. Nur wenn Stoitschkow spielte.
Sangro cuando te veo en la caja tonta yo...
Ich blute, wenn ich dich in der Glotze sehe, ich...
Sangro.cada vez que el tiempo pasa .sangro.
Blute. Jedes Mal, wenn die Zeit vergeht. Blute.
Que nadie te engañe nacimos
Lass dich von niemandem täuschen, wir wurden geboren
Y sobrevivimos como sea hasta que la palmes.
Und wir überleben irgendwie, bis du abkratzt.
El liquido salio y dejo una cicatriz,
Die Flüssigkeit trat aus und hinterließ eine Narbe,
Tiene el color del corazón y fluye así. consigue asustarte
Hat die Farbe des Herzens und fließt so. Schafft es, dich zu erschrecken
Y en tensión dejarte, prometo serte fiel si tu lo eres pa' mi,
Und dich in Spannung zu versetzen, ich verspreche dir treu zu sein, wenn du es für mich bist,
Con sangre.
Mit Blut.





Авторы: Jorge Masot Gallardo, Ignacio Gonzalez Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.