Текст и перевод песни Shotta - Sangre
Uno
por
los
niños,
dos
por
las
mujeres,
Один
за
детей,
два
за
женщин,
Tres
por
las
murallas,
Три
за
крепости,
Cuatro
por
la
sangre,
cinco
es
la
mentira,
Четыре
за
кровь,
пять
- за
ложь,
Seis
por
el
petroleo,
siete
es
el
dinero,
Шесть
за
нефть,
семь
- это
деньги,
Ocho
son
los
tanques,
nueve
es
la
esperanza,
Восемь
- это
танки,
девять
- это
надежда,
El
diez
es
por
la
vida.
Десять
- за
жизнь.
Mientras
me
seco
mis
lagrimas,
Пока
я
утираю
слезы,
Pero
duele
cada
vez
que
me
acuerdo
eso
es
lo
que
pasa...
Но
болит
каждый
раз,
когда
я
вспоминаю,
что
происходит...
Tanta
gente
al
mismo
tiempo
llora
Так
много
людей
в
одно
и
то
же
время
плачут,
Y
yo
lo
noto
que
si
les
falta
meli
y
calefacción
en
casa.
И
я
замечаю,
что
им
не
хватает
своего
дома
и
тепла.
El
mundo
es
una
bola
de
cera
gigante
espera...
Мир
- это
гигантский
шар
из
воска,
жди...
Si
nunca
hablas
con
ella,
te
pierdes
cosas
interesantes.
Если
никогда
с
ней
не
разговариваешь,
ты
теряешь
интересные
вещи.
La
sangre
no
quieras
ni
ver
al
filo
del
suicidio
involuntario
Кровь
не
хочет
даже
смотреть
на
грани
невольного
самоубийства
Yo
sigo
escribiendo
por
placer.
Los
amores
vienen
solos
Я
продолжаю
писать
для
удовольствия.
Любовь
приходит
сама
по
себе
Igual
que
los
problemas
solo
quiero
a
mi
familia
Так
же
как
и
проблемы,
я
хочу
только
свою
семью
Y
lo
demás
me
quema
y
no
hay
crema
que
cure
mis
neuronas,
И
все
остальное
меня
сжигает,
и
нет
крема,
который
вылечит
мои
нервы,
Tu
que
quieres
ser?:
jefe
de
empresa,
pero
si
nose
ni
comer.
Кем
ты
хочешь
быть?:
руководителем
компании,
но
я
даже
есть
не
умею.
Algunos
ven
que
saco
discos
y
no
se
lo
creen,
Некоторые
видят,
что
я
выпускаю
диски,
и
не
верят
в
это,
Fuimos
juntos
al
cole
pero
tu
no
me
conoces,
man.
Мы
вместе
ходили
в
школу,
но
ты
меня
не
знаешь.
Si
me
veis
fuera
de
la
ley
como
Steven
Seagal
no
os
asustéis,
Если
увидишь
меня
вне
закона,
как
Стивена
Сигала,
не
пугайся,
Total
nos
quieren
encerrar
por
insultar
al
rey.
В
конце
концов,
нас
хотят
посадить
за
оскорбление
короля.
Bravo!.ningún
ricachon
nunca
fue
a
matarse
por
ninguna
nación,
Браво!
ни
один
богач
никогда
не
убивал
себя
ни
за
какую
нацию,
Pa'
eso
existen
esclavos
y
no
quiero
ucis,
Для
этого
есть
рабы,
и
я
не
хочу
убийств,
Ni
militares
en
los
cruces,
soy
Kevin
Spacey,
Или
военных
на
перекрестках,
я
Кевин
Спейси,
Hozone
pone
my
music.
Хозон
ставит
мою
музыку.
El
liquido
salio
y
dejo
una
cicatriz,
Жидкость
вышла
и
оставила
шрам,
Tiene
el
color
del
corazón
y
fluye
así.
consigue
asustarte
Она
имеет
цвет
сердца
и
течет
вот
так.
может
напугать
тебя
Y
en
tensión
dejarte,
prometo
serte
fiel
si
tu
lo
eres
pa'
mi.
И
оставить
тебя
в
напряжении,
обещаю
быть
верным
тебе,
если
ты
будешь
верна
мне.
El
liquido
salio
y
dejo
una
cicatriz,
Жидкость
вышла
и
оставила
шрам,
Tiene
el
color
del
corazón
y
fluye
así.
consigue
asustarte
Она
имеет
цвет
сердца
и
течет
вот
так.
может
напугать
тебя
Y
en
tensión
dejarte,
prometo
serte
fiel
si
tu
lo
eres
pa'
mi,
И
оставить
тебя
в
напряжении,
обещаю
быть
верным
тебе,
если
ты
будешь
верна
мне,
A
lo
mejor
si
salgo
todos
los
días
en
la
tele
me
va
way
avee?
Может
быть,
если
я
буду
появляться
в
телевизоре
каждый
день,
со
мной
все
будет
в
порядке?
Así
me
pillo
un
chalet
como
el
Niño
Guey,
vale?
Так
я
куплю
себе
виллу,
как
Ниньо
Гуэй,
хорошо?
Es
ironia
hermano
que
mas
da
lo
que
tengamos?
Это
ирония,
братан,
какое
нам
дело
до
того,
что
у
нас
есть?
Vamos
a
comernos
un
kebab
turco
del
imperio
Otomano,
Давайте
съедим
кебаб
турецкий
из
Османской
империи,
Enjambre
de
avispas
con
hambre,
muy
grandes,
Рой
ос
голодных,
очень
больших,
Mas
que
tu
golfa
buscando
un
narco
de
parque.
Больше,
чем
твои
гулящие
в
поисках
наркоторговца
из
парка.
Shotta
se
escribe
con
la
S
de
snake,
Shotta
пишется
с
буквы
S,
как
змея,
Te
enseño
mis
fallos
okey?
Покажу
тебе
свои
ошибки,
ладно?
Dont'n
hate,
innovate.
Ненависть,
а
точнее.
Ernesto
Che
Guevara
el
diario
de
bolivia,
Дневник
Эрнесто
Че
Гевары
в
Боливии,
Rage
against
the
machine
en
un
walkman
barato
de
feria,
Rage
Against
The
Machine
на
дешевом
плеере
с
барахолки,
La
sangre
de
un
suicidio
se
cayo
de
uns
exto
y
4 niños
miran...
Кровь
самоубийцы
упала
с
эстакады,
и
четверо
детей
смотрят...
Uno
lleva
un
balon
de
baloncesto
(tira,
tira).
Один
несет
баскетбольный
мяч
(бросай,
бросай).
Son
balas
de
pintura
de
mentira?.
Это
пули
из
краски,
не
настоящие?
Si
no
quieres
cambiar
el
mundo
es
Если
ты
не
хочешь
менять
мир,
то
Por
que
nunca
as
pasado
hambre
como
para
llorar
Потому
что
ты
никогда
не
голодал
так,
чтобы
плакать
Y
tener
las
costillas
marcadas,
killa,
И
иметь
выступающие
ребра,
килла,
Yo
solo
pillo
el
micro
y
lo
denuncio
en
forma
de
estampida
Я
просто
беру
микрофон
и
сообщаю
об
этом
в
форме
паники
Soy
una
mierda
pero
almenos
lo
hago
guapo,
Я
дерьмо,
но
по
крайней
мере
делаю
это
красиво,
Esta
tu
ventana
abierta,
estoy
jugando
a
tirar
gapos,
Твое
окно
открыто,
я
играю
в
бросание
гапов,
La
peor
personas
que
conozco
soy
yo,
boicot,
Я
самый
плохой
человек,
которого
я
знаю,
бойкот,
Te
gusta
el
futbol?.solo
si
jugaba
stoikov.
Тебе
нравится
футбол?
Только
если
играет
Стоичков.
Sangro
cuando
te
veo
en
la
caja
tonta
yo...
Я
истекаю
кровью,
когда
вижу
тебя
в
ящике,
дорогая...
Sangro.cada
vez
que
el
tiempo
pasa
.sangro.
Истекаю
кровью.
каждый
раз,
когда
идет
время.
истекаю
кровью.
Que
nadie
te
engañe
nacimos
Никто
тебя
не
обманывает,
мы
родились
Y
sobrevivimos
como
sea
hasta
que
la
palmes.
И
мы
выживаем
как
можем,
пока
не
умрем.
El
liquido
salio
y
dejo
una
cicatriz,
Жидкость
вышла
и
оставила
шрам,
Tiene
el
color
del
corazón
y
fluye
así.
consigue
asustarte
Она
имеет
цвет
сердца
и
течет
вот
так.
может
напугать
тебя
Y
en
tensión
dejarte,
prometo
serte
fiel
si
tu
lo
eres
pa'
mi,
И
оставить
тебя
в
напряжении,
обещаю
быть
верным
тебе,
если
ты
будешь
верна
мне,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Masot Gallardo, Ignacio Gonzalez Rodriguez
Альбом
Sangre
дата релиза
10-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.