Shotta - Sincero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shotta - Sincero




Sincero
Искренний
Nació mi hijo y yo lloraba más que él,
Родился мой сын, и я плакал больше, чем он,
Cuando en el parto se mezclaron el dolor, el pánico, el placer.
Когда во время родов смешались боль, паника, наслаждение.
Lo vi salir como un reflejo de mismo
Я увидел, как он появился, как отражение меня самого,
Nada comparable en este mundo, eso es lo más bonito.
Ни с чем не сравнимое в этом мире, это самое прекрасное.
Es como un sueño perfecto hecho realidad,
Это как идеальный сон, ставший реальностью,
Miro los ojos de mi niño y se me van todos los males sin más.
Смотрю в глаза моего мальчика, и все мои беды исчезают.
Ya lo entenderás yo compito conmigo mismo,
Ты поймешь это, я соревнуюсь с самим собой,
La misión es no fallarme y no fallar a los míos.
Моя миссия не подвести себя и не подвести своих.
En el camino millones de ilusiones en el borde
На пути миллионы иллюзий на грани,
La vida es un free style, no entiendo de calculadoras, brother.
Жизнь это фристайл, я не понимаю в калькуляторах, брат.
Me enamoré de algunos ojos, unas cuantas bocas
Я влюблялся в чьи-то глаза, в несколько ртов,
Alguna que otra lengua pero de muy pocos corazones.
В какой-нибудь язык, но в очень мало сердец.
Infinito peso, siento por esto y esa es la clave.
Бесконечная тяжесть, я чувствую это, и в этом ключ.
Un buen padre vale más que 100 maestros.
Хороший отец стоит больше, чем 100 учителей.
El fin en la vida no es competir a toda costa,
Цель в жизни не соревноваться любой ценой,
Es conseguir que tu familia de ti se sienta orgullosa.
А добиться того, чтобы твоя семья тобой гордилась.
Es un legado, estuve dentro de ti adivinando tanto,
Это наследие, я был внутри тебя, столько гадая,
Por eso casi cuándo me estás pensando.
Поэтому я почти знаю, когда ты думаешь обо мне.
Maquiavélico y sincero y no me pienso frenar,
Макиавеллиевский и искренний, и я не собираюсь останавливаться,
Como los besos que se dan sin pensar, ¡mua!
Как поцелуи, которые дарят, не думая, чмок!
Qué maravilla cuando todo fluye,
Какое чудо, когда все течет,
Cuando la vergüenza a huye y el placer la sustituye.
Когда стыд убегает, а наслаждение заменяет его.
Mas risa menos estrés, más vivir menos pensar,
Больше смеха, меньше стресса, больше жизни, меньше раздумий,
Más placer menos sufrir, todo tiene su final, Flowesía.
Больше удовольствия, меньше страданий, всему есть свой конец, Flowesía.





Авторы: Manuel Sanchez Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.