Shotta - Ya No Siento Nada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shotta - Ya No Siento Nada




Ya No Siento Nada
Я больше ничего не чувствую
Me dijo que soy el hombre más importante de su vida.
Ты сказала, что я самый важный мужчина в твоей жизни.
Pero que está follando con un policía.
Но я знаю, что ты трахаешься с полицейским.
¿Cuánto dura el amor? Todo se acaba.
Сколько длится любовь? Всему приходит конец.
El cariño es como el agua, a todos nos hace falta.
Ласка как вода, всем нам нужна.
Yo no soy un angelito, ya lo sabías.
Я не ангелочек, ты это знала.
Pero cambié por ti, no cambio por nadie, mira.
Но я изменился ради тебя, ни ради кого другого, смотри.
Está bien esto de lo que pretendía,
Все это, что я задумал, хорошо,
Pero ni contigo ni sin ti; lo nuestro es imposible, tía.
Но ни с тобой, ни без тебя; наши отношения невозможны, детка.
Yo pensaba que lo había superado,
Я думал, что пережил это,
Pero te volví a ver y nudo en el estómago.
Но снова увидел тебя, и у меня завязался узел в желудке.
Me gustaba follarte por la mañana,
Мне нравилось трахать тебя по утрам,
Todo se jodió; te echan de menos hasta mis sábanas.
Все испорчено; по тебе скучают даже мои простыни.
Si te hacen daño, la vida ya no sabe a nada.
Если тебе делают больно, жизнь теряет вкус.
Si hiciste daño la vida te lo devolverá.
Если ты причинила боль, жизнь вернет тебе это.
que nunca voy a aprender,
Я знаю, что никогда не научусь,
Porque fuiste un error, y te quiero volver a cometer.
Потому что ты была ошибкой, и я хочу совершить ее снова.
Ya no siento nada, ¿Quién tiene la culpa?
Я больше ничего не чувствую, кто виноват?
Me la suda, yo solo quiero tu boca.
Мне плевать, я просто хочу твой рот.
Quiérete, no discutas,
Люби себя, не спорь,
No dejes que ningún capullo de mierda te llame puta.
Не позволяй ни одному мудаку называть тебя шлюхой.
Niña, si te putean diles que no, deprisa.
Малышка, если тебя донимают, скажи им "нет", быстро.
No pierdas la sonrisa por ningún cabrón.
Не теряй улыбку из-за какого-то козла.
Ya sabes lo que se siente,
Ты знаешь, каково это,
A veces con alguien que te escuche es suficiente.
Иногда достаточно, чтобы кто-то тебя выслушал.
Ya no siento nada...
Я больше ничего не чувствую...
El amor es más que una palabra.
Любовь - это больше, чем слово.
Explícame entonces porque se acaba.
Объясни мне тогда, почему она заканчивается.
Salió mal y ya no siento nada...
Все пошло не так, и я больше ничего не чувствую...
Ya ya, ya no siento nada...
Да-да, я больше ничего не чувствую...
Ya ya, ya no siento nada...
Да-да, я больше ничего не чувствую...
Ya ya, ya no siento nada...
Да-да, я больше ничего не чувствую...
Ya ya...
Да-да...
Te dije sólo la puntita y al final te metí el corazón.
Я сказал тебе только кончик, а в итоге вложил в тебя свое сердце.
No me impresionan dos tetas si la cabeza está vacía. Qué difícil es el amor
Меня не впечатляют две сиськи, если голова пуста. Как сложна любовь
Hoy en día, el que no es infiel vive con el peso de la fantasía.
В наши дни тот, кто не изменяет, живет с бременем фантазии.
¿Ese amor que me juraste dónde está?
Где та любовь, которую ты мне клялась?
Si dejó de existir es que tenía que pasar.
Если она перестала существовать, значит, так и должно было быть.
Sólo miras por ti, y lo demás te da igual.
Ты думаешь только о себе, а на остальное тебе плевать.
Y si no tienes nada que decir cómeme la polla, y ya está.
И если тебе нечего сказать, отсоси мне, и все.
Esa tía me apuñaló el corazón
Эта сука ранила мне сердце,
Y desde entonces ya no querer, ya no qué es el amor.
И с тех пор я не знаю, как любить, я не знаю, что такое любовь.
Me callo, para evitar tu odio,
Я молчу, чтобы избежать твоей ненависти,
Pero al final te digo borracho todo lo que pienso sobrio.
Но в итоге говорю тебе пьяным все, что думаю трезвым.
Nunca te alegraste por mí,
Ты никогда не радовалась за меня,
Igual que nunca has sido fiel y me arrepiento.
Так же, как ты никогда не была верна, и я жалею.
Y si pudiéramos retroceder y eliminar todo lo malo,
И если бы мы могли вернуться назад и стереть все плохое,
Todos los fallos... Ojalá, pero c'est la vie.
Все ошибки... Если бы, но c'est la vie.
La maldad que tienes ya la vi, se la vi desde el principio.
Я видел твою злость с самого начала.
Pero las tías malas molan más en el inicio.
Но плохие девчонки больше нравятся в начале.
Luego llega el infierno y el precipicio,
Потом приходит ад и пропасть,
Relaciones desbocadas. Ya no siento nada.
Безумные отношения. Я больше ничего не чувствую.
Es como estar enamorado y que lo joda la distancia.
Это как быть влюбленным, и все портит расстояние.
Si te vas vuelve pronto y sino no te vayas.
Если уйдешь, возвращайся скорее, а если нет, то не уходи.
Nadie te conoce como tú, piensa en ti.
Никто не знает тебя так, как ты сама, думай о себе.
Ignora lo que te dañe para ser un poco más feliz.
Игнорируй то, что причиняет тебе боль, чтобы быть немного счастливее.
Ya no siento nada...
Я больше ничего не чувствую...
El amor es más que una palabra.
Любовь - это больше, чем слово.
Explícame entonces porque se acaba.
Объясни мне тогда, почему она заканчивается.
Salió mal y ya no siento nada...
Все пошло не так, и я больше ничего не чувствую...
Ya ya, ya no siento nada...
Да-да, я больше ничего не чувствую...
Ya ya, ya no siento nada...
Да-да, я больше ничего не чувствую...
Ya ya, ya no siento nada...
Да-да, я больше ничего не чувствую...
Ya ya...
Да-да...





Авторы: Pablo Gareta Bescos, Ignacio Gonzalez Rodriguez, Cristian Carrion Chacon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.