Текст и перевод песни Shotto Guapo - Amenesia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
c'est
reparti
И
снова
мы
в
деле,
Pour
une
nouvelle
mission
На
новом
задании.
On
rassemble
toute
la
clique
Собираем
всю
команду,
On
fait
très
attention
Действуем
осторожно.
Les
nôtres
ont
grave
la
dalle
Наши
ребята
изголодались,
Mais
eux
mentent
par
omission
Но
эти
лгут,
умалчивая,
Ils
nous
prennent
tous
pour
des
cobayes
Принимают
нас
за
подопытных
кроликов.
On
niquera
leurs
équations
Мы
разрушим
их
планы.
La
bonne
dame
doit
du
biff
Бедная
леди
должна
бабки,
Elle
rend
des
comptes
à
sa
banque
Отчитывается
перед
банком.
Se
perd
entre
deux,
trois
taffes
Забывается
между
двумя-тремя
затяжками,
Pour
élever
son
garçon
Чтобы
растить
сына.
Le
petit
devient
envieux
Парень
становится
завистливым,
L'argent
d'la
drogue
c'est
tentant
Деньги
от
наркотиков
- это
соблазн.
Marre
des
lectures
de
lettres
d'huissier
Надоело
читать
письма
от
судебных
приставов,
Donc
trouve
un
nouveau
passe-temps
Поэтому
он
находит
новое
увлечение.
Tout
va
disparaître,
héhé
Всё
исчезнет,
хе-хе,
Tout
va
disparaître,
héhé
Всё
исчезнет,
хе-хе.
Musique
ter-ter
Тра-та-та
музыка,
L'âme
est
guerrière
Душа
- воин,
Une
percée
dans
le
bunker
Проникновение
в
бункер,
Qu'ils
s'en
souviennent
Пусть
запомнят.
La
faim
qui
eat
le
ventre
Голод,
пожирающий
живот,
Frère,
hit
le
veau-cer
Брат,
бей
по
мозгам,
Ça
gangrène
comme
un
cancer
Это
разъедает,
как
рак,
Jusqu'au
holster
До
самой
кобуры.
Mais
on
m'a
dit
que
Но
мне
сказали,
Tu
te
fais
le
plein,
parlons
salaire
Что
ты
набиваешь
карманы,
давай
поговорим
о
зарплате.
À
ce
qu'il
parait
tu
es
le
boss
même
si
t'en
as
pas
l'air
По-видимому,
ты
босс,
даже
если
не
кажешься
им,
Mais
sûrement
que
Но,
скорее
всего,
Ta
vie
est
tourmentée
Твоя
жизнь
полна
мучений,
Pense
à
tous
tes
crimes
enfouis
sous
terre
Думай
обо
всех
своих
преступлениях,
погребенных
под
землей.
Dehors
le
peuple
a
faim,
le
street
se
fait
retourner
На
улице
народ
голодает,
улицы
переворачиваются
с
ног
на
голову.
Je
suis
mon
instinct,
pas
d'assist'
Я
свой
инстинкт,
никакой
помощи.
Deux
têtes
en
moins,
je
persiste
Минус
две
головы,
я
не
останавливаюсь.
Pas
de
soucis,
je
suis
dans
le
wipe
Без
проблем,
я
в
потоке,
Que
personne
se
tienne
dans
mon
lane
Пусть
никто
не
встает
на
моем
пути.
Tout
va
disparaître,
héhé
Всё
исчезнет,
хе-хе,
Tout
va
disparaître,
héhé
Всё
исчезнет,
хе-хе.
La
Terre
est
pas
si
plate
Земля
не
такая
уж
плоская,
Mais
dans
leurs
têtes
j'crois
que
si
Но
в
их
головах,
похоже,
да.
Leurs
veaux-cer
tournent
pas
rond
Их
мозги
не
варят,
Ils
font
des
crises
d'amnésie
У
них
приступы
амнезии.
T'as
lâché
tous
tes
dogs
Ты
бросил
всех
своих
псов,
Et
ça,
jamais
on
l'oublie
И
это
мы
никогда
не
забудем.
Mes
yeux,
faudrait
que
je
les
stab
Мои
глаза,
надо
бы
их
выколоть,
Si
je
veux
taire
mon
avis
Если
я
хочу
заткнуть
свое
мнение.
Je
suis
dans
le
booth
Я
в
будке,
Je
rentre
dans
le
tas
Я
врываюсь
в
толпу,
Sont
en
mode
assist'
Они
в
режиме
помощи,
Et
sur
le
tas
И
прямо
на
месте
Je
vais
les
cuisiner
Я
буду
их
пытать,
Font
que
comater
Заставлю
их
валяться
без
сознания.
J'mets
le
clignotant
Включаю
поворотник,
J'les
voit
détaler
Вижу,
как
они
удирают,
Rafale
dans
le
tas
Очередь
в
толпу,
J'suis
le
commandant
Я
командующий,
J'suis
le
best
de
l'heure
Я
лучший
в
этом
часу,
Je
fais
que
commander
Я
только
командую.
Hé,
calma
te
Эй,
успокойся,
Jamais
je
lève
le
pied
Никогда
не
сбавляю
обороты,
Boîte
automatique
Автоматическая
коробка
передач,
Et
quand
l'équipe
И
когда
команда
Fait
les
moves,
c'est
vrai
Делает
ходы,
это
правда,
Dans
l'actualité
В
новостях
Ils
sont
dans
le
flou
Они
в
замешательстве,
Font
que
mythonner
Только
и
делают,
что
врут
Pour
la
République
Ради
Республики,
Et
pas
de
réplique
И
никаких
возражений.
Ils
font
que
sucer
Они
только
и
делают,
что
сосут,
Pour
s'faire
remarquer
Чтобы
быть
замеченными.
Faut
croire
que
tous
leurs
"bêtes
de
hits"
Надо
полагать,
все
их
"чертовски
крутые
хиты"
Servent
qu'à
sucer,
boules
et
stick
Служат
только
для
того,
чтобы
сосать,
яйца
и
палка.
Perte
de
temps,
suicide
d'éthique
Пустая
трата
времени,
этическое
самоубийство,
Mais
t'inquiète,
je
mets
des
buts
Но
не
волнуйся,
я
забиваю
голы.
Le
lien
de
toutes
nos
crises
Связь
всех
наших
кризисов
-
L'oubli
déforme
nos
récits
Забвение
искажает
наши
истории,
Errant
entre
tous
nos
vices
Блуждаем
среди
всех
наших
пороков,
Humain
recherchant
l'amnésie
Человек,
ищущий
амнезию.
Je
suis
mon
instinct,
pas
d'assist'
Я
свой
инстинкт,
никакой
помощи.
Deux
têtes
en
moins,
je
persiste
Минус
две
головы,
я
не
останавливаюсь.
Pas
de
soucis,
je
suis
dans
le
wipe
Без
проблем,
я
в
потоке,
Que
personne
se
tienne
dans
mon
lane
Пусть
никто
не
встает
на
моем
пути.
Tout
va
disparaître,
héhé
Всё
исчезнет,
хе-хе,
Tout
va
disparaître,
héhé
Всё
исчезнет,
хе-хе.
(Tout
va
disparaître,
héhé)
(Всё
исчезнет,
хе-хе)
(Tout
va
disparaître,
héhé)
(Всё
исчезнет,
хе-хе)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: N Diaye Guibril, Wattel Antoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.