Текст и перевод песни Shotto Guapo - Cendres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut
que
je
lui
parle
Мне
нужно
с
тобой
поговорить,
Bae,
je
dois
disparaître
Детка,
я
должен
исчезнуть.
Faut
que
je
turn
off
mon
tel
Мне
нужно
выключить
телефон.
Ça
y
est,
j'me
barre
Вот
и
всё,
я
ухожу.
Oui
c'est
la
vie
Да,
такова
жизнь.
Stop
les
tu
as
tort
Хватит,
ты
не
права.
Laisse-moi
juste
disparaître
Просто
дай
мне
исчезнуть.
Faut
que
je
parte,
mi
amor
Мне
нужно
уйти,
любовь
моя.
On
se
déchire
à
tort
Мы
ругаемся
зря.
Quelque
part
je
me
dis
"l'amour
fait
des
arrêts"
Где-то
я
говорю
себе:
"Любовь
делает
остановки".
Elle
aime
qu'on
s'évade
sur
Netflix
Ты
любишь,
когда
мы
убегаем
на
Netflix,
Calcule
mes
pas
dans
le
street
Считаешь
мои
шаги
на
улице,
Elle
aime
quand
c'est
chill,
quand
c'est
chee-eezy
Любишь,
когда
всё
спокойно,
когда
всё
легко
и
просто.
Pas
le
temps
de
chill,
j'suis
dans
mes
bii-iizy
Нет
времени
на
отдых,
я
занят.
Dès
qu'il
y'a
une
petite
crise
Как
только
случается
маленький
кризис,
Toisé
comme
l'antéchrist
Ты
смотришь
на
меня
как
на
антихриста,
Tout
devient
noir
dans
l'esprit
Всё
становится
чёрным
в
твоей
голове,
Ce
qu'on
se
confesse
n'a
plus
prix
То,
в
чём
мы
признались,
больше
не
имеет
значения.
À
crier
comme
des
tarés
Мы
кричим,
как
сумасшедшие,
Obstinés
comme
jamais
Упрямы,
как
никогда,
Au
vent
s'envole
notre
bohème
Наша
богема
улетает
на
ветер,
Ça
n'veut
plus
rien
dire
à
présent,
stop
Это
больше
ничего
не
значит,
хватит.
Je
fais
mes
bails,
je
suis
discret
Я
занимаюсь
своими
делами,
я
сдержан,
Forcément
jamais
elle
s'arrête
Конечно,
ты
никогда
не
остановишься.
Prendre
ma
route
je
m'apprête
Я
собираюсь
уходить,
Laisse-moi
juste
disparaître
Просто
дай
мне
исчезнуть.
Ça
y
est,
j'me
barre
Вот
и
всё,
я
ухожу.
Oui
c'est
la
vie
Да,
такова
жизнь.
Stop
les
tu
as
tort
Хватит,
ты
не
права.
Laisse-moi
juste
disparaître
Просто
дай
мне
исчезнуть.
Faut
que
je
parte,
mi
amor
Мне
нужно
уйти,
любовь
моя.
On
se
déchire
à
tort
Мы
ругаемся
зря.
Quelque
part
je
me
dis
"l'amour
fait
des
arrêts"
Где-то
я
говорю
себе:
"Любовь
делает
остановки".
Elle
veut
que
je
snap
mais
j'me
retiens
Ты
хочешь,
чтобы
я
писал
в
Snapchat,
но
я
сдерживаюсь.
Fait
que
les
piques
fusent,
elle
use
bien
Ты
только
и
делаешь,
что
язвишь,
ты
хорошо
умеешь
это
делать.
T'es
la
best
dans
le
domaine
Ты
лучшая
в
этом
деле.
Tout
est
bon
pour
m'atteindre
Всё
хорошо,
чтобы
задеть
меня.
Bordel
faut
que
t'arrêtes
Чёрт
возьми,
тебе
нужно
остановиться.
Qu'est
ce
qui
t'arrive,
t'es
taré?
Что
с
тобой,
ты
с
ума
сошла?
Ne
me
fait
pas
mal
paraître
Не
выставляй
меня
в
плохом
свете.
Les
mêmes
histoires
se
répètent
Те
же
истории
повторяются,
Les
mêmes
plaintes,
les
mêmes
craintes,
les
mêmes
feintes
Те
же
жалобы,
те
же
страхи,
та
же
показуха.
Vouées
à
disparaître
Они
обречены
исчезнуть.
On
s'aime
on
se
déteste
Мы
любим
друг
друга,
мы
ненавидим
друг
друга.
Bloquent
dans
la
tête
Застревают
в
голове.
Balle
dans
les
jambes
Пуля
в
ногу.
Ça
y
est,
j'me
barre
Вот
и
всё,
я
ухожу.
Oui
c'est
la
vie
Да,
такова
жизнь.
Stop
les
tu
as
tort
Хватит,
ты
не
права.
Laisse-moi
juste
disparaître
Просто
дай
мне
исчезнуть.
Faut
que
je
parte,
mi
amor
Мне
нужно
уйти,
любовь
моя.
On
se
déchire
à
tort
Мы
ругаемся
зря.
Quelque
part
je
me
dis
"l'amour
fait
des
arrêts"
Где-то
я
говорю
себе:
"Любовь
делает
остановки".
(Faut
que
je
te
dise)
(Я
должен
тебе
сказать)
(Je
me
barre,
mi
amor)
(Я
ухожу,
любовь
моя)
(C'est
triste,
ouais
triste)
(Это
грустно,
да,
грустно)
(Je
me
barre,
mi
amor)
(Я
ухожу,
любовь
моя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guibril Alexandre N'diaye, Guibril N'diaye, Noé Carillo
Альбом
Cendres
дата релиза
21-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.