Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ektélesi I
Vollstreckung I
Le
regard
fixé
sur
l'aube
Den
Blick
fest
auf
die
Morgendämmerung
gerichtet
Du
matin?
je
suis
synchro
Des
Morgens?
Ich
bin
synchron
Prêt
pour
la
vida
Bereit
für
das
Leben
J'ai
sorti
le
"poker
face"
Ich
habe
das
"Pokerface"
aufgesetzt
Sur
la
scène
il
y
a
trop
d'actrices
Auf
der
Bühne
gibt
es
zu
viele
Schauspielerinnen
Comme
du
Dalida
Wie
bei
Dalida
Démarre,
j'embarque
dans
la
ville
Starte,
ich
steige
in
der
Stadt
ein
Dans
le
rétro
je
vois
Iblis
Im
Rückspiegel
sehe
ich
Iblis
Le
monde
ou
le
vice
Die
Welt
oder
das
Laster
Le
stylo
comme
tournevis
Der
Stift
wie
ein
Schraubenzieher
Charbonne
jusqu'au
crépuscule
Arbeite
hart
bis
zur
Dämmerung
Télo
hors-service
Fernseher
außer
Betrieb
J'ai
fait
le
tour,
ouais,
j'ai
fait
le
tour
Ich
habe
die
Runde
gemacht,
ja,
ich
habe
die
Runde
gemacht
Je
me
laisse
juste
guider
par
mon
énergie
Ich
lasse
mich
nur
von
meiner
Energie
leiten
Est-ce
que
comme
moi,
tu
le
ferais
sans
détour?
Würdest
du
es
wie
ich
ohne
Umwege
tun,
meine
Süße?
Personne
ne
le
sait,
je
laisse
ça
à
Dieu
Niemand
weiß
es,
ich
überlasse
das
Gott
Car
si
jamais
je
monte,
j'monte
avec
la
mif
Denn
wenn
ich
jemals
aufsteige,
steige
ich
mit
der
Familie
auf
Même
si
dans
la
team
certains
sont
grave
suspects
Auch
wenn
einige
im
Team
sehr
verdächtig
sind
Et
si
jamais
je
tombe,
j'aurais
fait
de
mon
mieux
Und
wenn
ich
jemals
falle,
habe
ich
mein
Bestes
gegeben
J'sais
que
jalousie
n'apporte
pas
le
succès
Ich
weiß,
dass
Eifersucht
keinen
Erfolg
bringt
Le
monde
est
dark,
le
monde
est
sombre,
le
monde
il
crame
Die
Welt
ist
dunkel,
die
Welt
ist
düster,
die
Welt
brennt
Mais
on
se
débat,
de
notre
bonheur
on
trouve
la
faille
Aber
wir
kämpfen,
in
unserem
Glück
finden
wir
den
Fehler
En
plein
combat,
toute
la
mifa,
qui
compte
sur
moi
Mitten
im
Kampf,
die
ganze
Familie,
die
auf
mich
zählt
Me
passent
leur
rage,
Genkidama
Gibt
mir
ihre
Wut,
Genkidama
Sur
le
rap
game,
on
défouraille
Im
Rap-Game
schießen
wir
wild
um
uns
Le
monde
n'est
plus
ce
qu'il
était,
le
monde
a
die
(Le
monde
a
die)
Die
Welt
ist
nicht
mehr
das,
was
sie
war,
die
Welt
ist
gestorben
(Die
Welt
ist
gestorben)
Et
si
je
tombe,
j'ai
ma
bonne
étoile,
je
compte
sur
toi
Und
wenn
ich
falle,
habe
ich
meinen
guten
Stern,
ich
zähle
auf
dich,
Liebling
Donc
je
m'agrippe
à
ma
lumière?
Je
m'accroche
tight
(Je
m'accroche
tight)
Also
klammere
ich
mich
an
mein
Licht?
Ich
halte
mich
fest
(Ich
halte
mich
fest)
Faut
que
j'reste
en
vie,
faut
pas
que
je
bascule,
Suis-je
à
deux
doigts?
Ich
muss
am
Leben
bleiben,
ich
darf
nicht
abstürzen,
bin
ich
kurz
davor?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guibril N'diaye, Nicolas Exel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.