Shotto Guapo - ektélesi I - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shotto Guapo - ektélesi I




ektélesi I
Execution I
Le regard fixé sur l'aube
My gaze fixed on the dawn
Du matin? je suis synchro
Of the morning? I'm in sync
Prêt pour la vida
Ready for life
Ouais
Yeah
J'ai sorti le "poker face"
I've put on my "poker face"
Sur la scène il y a trop d'actrices
There are too many actresses on stage
Comme du Dalida
Like Dalida
Ouais
Yeah
Démarre, j'embarque dans la ville
Start, I'm embarking on the city
Dans le rétro je vois Iblis
In the rearview mirror I see Iblis
Le monde ou le vice
The world or vice
Ouais
Yeah
Le stylo comme tournevis
The pen as a screwdriver
Charbonne jusqu'au crépuscule
Work until dusk
Télo hors-service
Telephone out of order
Ouais
Yeah
J'ai fait le tour, ouais, j'ai fait le tour
I've been around, yeah, I've been around
Je me laisse juste guider par mon énergie
I just let myself be guided by my energy
Est-ce que comme moi, tu le ferais sans détour?
Would you do it without hesitation, like me?
Personne ne le sait, je laisse ça à Dieu
Nobody knows, I leave that to God
Car si jamais je monte, j'monte avec la mif
Because if I ever go up, I'll go up with the team
Même si dans la team certains sont grave suspects
Even if some of the team are seriously suspect
Et si jamais je tombe, j'aurais fait de mon mieux
And if I ever fall, I would have done my best
J'sais que jalousie n'apporte pas le succès
I know that jealousy doesn't bring success
Le monde est dark, le monde est sombre, le monde il crame
The world is dark, the world is gloomy, the world is burning
Mais on se débat, de notre bonheur on trouve la faille
But we fight, we find the flaw in our happiness
En plein combat, toute la mifa, qui compte sur moi
In the midst of battle, all my family, who count on me
Me passent leur rage, Genkidama
Pass me their rage, Genkidama
Sur le rap game, on défouraille
On the rap game, we go all out
Le monde n'est plus ce qu'il était, le monde a die (Le monde a die)
The world is not what it used to be, the world has died (The world has died)
Et si je tombe, j'ai ma bonne étoile, je compte sur toi
And if I fall, I have my lucky star, I'm counting on you
Ouais
Yeah
Donc je m'agrippe à ma lumière? Je m'accroche tight (Je m'accroche tight)
So I cling to my light? I hold on tight (I hold on tight)
Faut que j'reste en vie, faut pas que je bascule, Suis-je à deux doigts?
I have to stay alive, I can't let go, Am I two fingers away?
Ouais
Yeah





Авторы: Guibril N'diaye, Nicolas Exel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.