Shotto Guapo - tout va bien dans mes wé - перевод текста песни на немецкий

tout va bien dans mes wé - Shotto Guapoперевод на немецкий




tout va bien dans mes wé
Alles ist gut in meinem Leben
Combien de temps passé
Wie viel Zeit ist vergangen
Depuis qu'nos vie se sont mises en abîme
Seitdem unsere Leben in den Abgrund gerieten
Ce sont divisées
Sie haben sich geteilt
Du haut de la cime d'où je contemple la ville
Von der Spitze des Gipfels, von wo aus ich die Stadt betrachte
J'déborde d'énergie
Ich strotze vor Energie
J'suis imbibé
Ich bin durchtränkt
Combat mes jnouns aussi bien que leurs djinns
Bekämpfe meine Dämonen genauso wie ihre Dschinns
Pour mon salut
Für mein Seelenheil
I'm a soldja on my everyday
Ich bin ein Kämpfer, jeden Tag
Le fer en main, j'ai q'une poignée de Khoya
Das Eisen in der Hand, ich habe nur eine Handvoll Brüder
De quoi tu parles
Wovon redest du
Même au plus bas, c'est pas gâté
Selbst am Tiefpunkt ist es nicht verdorben
Combat cauchemar
Bekämpfe Albträume
Sous mon plumard, repose l'épée
Unter meiner Bettdecke ruht das Schwert
Le monde il vient
Die Welt kommt
Le monde il part
Die Welt geht
C'est l'escalier
Es ist die Treppe
Moi je navigue sur mon navire
Ich segle auf meinem Schiff
Rien changé
Nichts hat sich geändert
Money j'mouline, j'suis au four
Geld, ich strenge mich an, ich bin im Ofen
Fumé qui sort de la toure
Rauch, der aus dem Turm kommt
J'recompte ma part sur l'palier
Ich zähle meinen Anteil auf dem Treppenabsatz
Puis j'retourne au four
Dann kehre ich zum Ofen zurück
Focus pensé bullet proof
Fokus, kugelsichere Gedanken
Tant que j'ai d'l'huile sous le coude
Solange ich Öl im Getriebe habe
Délivre pefra sur le hood
Liefere Stoff auf die Haube
J'suis ravitaillé
Ich bin versorgt
Tu m'as vu, j'tai vu, on s'est reconnu
Du hast mich gesehen, ich habe dich gesehen, wir haben uns erkannt
Deux âmes en guerre, au passé allié
Zwei Seelen im Krieg, in der Vergangenheit verbündet
Un pacte de sang qui s'est vite rompu
Ein Blutpakt, der schnell gebrochen wurde
J'poursuit le temps en mode Carpe Diem
Ich verfolge die Zeit im Carpe-Diem-Modus
Mes crises de nerf sont symptomatique
Meine Nervenzusammenbrüche sind symptomatisch
Bad est la vibe j'essaie d'évité
Schlecht ist die Stimmung, ich versuche sie zu vermeiden
Mort aux racistes c'est systématique
Tod den Rassisten, das ist systematisch
J'tire sur mon spliff, âme en quarantaine
Ich ziehe an meinem Joint, Seele in Quarantäne
Combien de temps passé
Wie viel Zeit ist vergangen
Depuis qu'nos vie se sont mises en abîme
Seitdem unsere Leben in den Abgrund gerieten
Ce sont divisé
Sie haben sich geteilt
Coeur en exile, il en fallait du time
Herz im Exil, es brauchte Zeit
Pour réparer mon
Um meine zu reparieren
(Soul)
(Seele)
Combien de temps passé
Wie viel Zeit ist vergangen
Depuis qu'nos vie se sont mises en abîme
Seitdem unsere Leben in den Abgrund gerieten
Ce sont divisées
Sie haben sich geteilt
Cerveau vacille, à une verge de la crise
Gehirn schwankt, kurz vor dem Zusammenbruch
Faut que j'prenne soin de mon soul
Ich muss mich um meine Seele kümmern
I'm alright now
Mir geht es jetzt gut
Tout va bien dans mes wé, ouai
Alles ist gut in meinem Leben, ja
Je vais bien,
Mir geht es gut, jetzt
Tout va bien dans mes wé, ouai
Alles ist gut in meinem Leben, ja
I'm alright now
Mir geht es jetzt gut
Tout va bien dans mes
Alles ist gut in meinem Leben
Je vais bien,
Mir geht es gut, jetzt
Qu'est ce que tu racontes ces temps-ci
Was erzählst du so in letzter Zeit
En vrai
Ehrlich gesagt
Pas vraiment de gros soucis
Nicht wirklich große Sorgen
C'est vrai
Stimmt
Le bonheur, il est fragile
Das Glück ist zerbrechlich
En vrai, tu l'sais
Ehrlich, das weißt du
Il y a que ta voix qui m'le rappelle
Nur deine Stimme erinnert mich daran
C'est vrai
Stimmt
Ouh mama, j'entends ta peine
Oh Mama, ich höre deinen Schmerz
You can put the blame on me
Du kannst mir die Schuld geben
Sauve ton cœur, libère moi d'tes pensées
Rette dein Herz, befreie mich von deinen Gedanken
Peu importe ce qu'on a commis
Egal, was wir getan haben
Ne t'inquiète pas, moi je t'ai déjà pardonné
Mach dir keine Sorgen, ich habe dir schon vergeben
On a chacun refait nos vies
Wir haben beide unser Leben neu aufgebaut
Les émotions qui surgissent du passé
Die Emotionen, die aus der Vergangenheit aufsteigen
Il est temps de les laisser mourir
Es ist Zeit, sie sterben zu lassen
Une vie pleine et libre
Ein erfülltes und freies Leben
Moi j'veux partir sans regret
Ich möchte ohne Bedauern gehen
Sourire, poings en l'air
Lächeln, Fäuste in die Luft
Vilipendés, on le sait
Verunglimpft, wir wissen es
Ils vont clamser dégoûtés
Sie werden angewidert sterben
Plus on monte plus ils l'ouvrent
Je höher wir steigen, desto mehr öffnen sie sich
Ils savent bien que j'suis pas comme eux
Sie wissen genau, dass ich nicht wie sie bin
On se connaît dans l'arène
Wir kennen uns in der Arena
Ils ont l'trac donc ils déconnes
Sie haben Angst, also machen sie Unsinn
Sont asservi par la haine
Sind vom Hass versklavt
T'inquiète pas moi j'suis pas comme eux
Keine Sorge, ich bin nicht wie sie
J'me bat contre mon brain
Ich kämpfe gegen mein Gehirn
Pour mon bien et les miens
Für mein Wohl und das meiner Lieben
Combien de temps passé
Wie viel Zeit ist vergangen
Depuis qu'nos vie se sont mises en abîme
Seitdem unsere Leben in den Abgrund gerieten
Ce sont divisées
Sie haben sich geteilt
Cerveau panic, à une verge de la crise
Gehirn in Panik, kurz vor dem Zusammenbruch
Faut que j'prenne soin de mon soul
Ich muss mich um meine Seele kümmern
I'm alright now
Mir geht es jetzt gut
Tout va bien dans mes wé, ouai
Alles ist gut in meinem Leben, ja
Je vais bien,
Mir geht es gut, jetzt
Tout va bien dans mes wé, ouai
Alles ist gut in meinem Leben, ja
I'm alright now
Mir geht es jetzt gut
Tout va bien dans mes
Alles ist gut in meinem Leben
Je vais bien
Mir geht es gut, jetzt
Tout va bien dans mes wé, ouai
Alles ist gut in meinem Leben, ja
I'm alright now
Mir geht es jetzt gut
Tout va bien dans mes wé, ouai
Alles ist gut in meinem Leben, ja
Je vais bien
Mir geht es gut jetzt
Tout va bien dans mes
Alles ist gut in meinem Leben
I'm alright now
Mir geht es jetzt gut
Tout va bien dans mes
Alles ist gut in meinem Leben
Tout va bien dans mes
Alles ist gut in meinem Leben
Tout va bien dans mes
Alles ist gut in meinem Leben
(Ouai)
(Ja)
Tout va bien dans mes
Alles ist gut in meinem Leben
(Ouai)
(Ja)
Tout va bien dans mes
Alles ist gut in meinem Leben
(Ouai)
(Ja)
Tout va bien dans mes
Alles ist gut in meinem Leben
(Ouai)
(Ja)
Tout va bien dans mes
Alles ist gut in meinem Leben
(Ouai)
(Ja)
Tout va bien dans mes
Alles ist gut in meinem Leben
(Ouai)
(Ja)
Tout va bien dans mes
Alles ist gut in meinem Leben
Tout va bien dans mes
Alles ist gut in meinem Leben





Авторы: Guibril N'diaye, Nicolas Exel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.