Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やめてたまるか
お前と俺は
群れたカラスさ
I
won't
let
you
give
up.
We
are
a
group
of
crows,
you
and
I.
一生懸けた!
一度の絆
心配するな
I
have
staked
my
life
on
this!
Our
bond
is
one
of
a
kind.
Don't
worry.
最低だけど最高
だってずっと
We
may
be
the
worst,
but
we
are
the
best.
Because
we
have
always
been
いつまでも
ずっといつまでも
Together,
forever
and
ever.
殴り合って
けなし合いてぇダチがいるから
I
have
friends
who
I
can
fight
with
and
insult.
いつまでも
ずっといつまでも
Together,
forever
and
ever.
遠く離れても
側にいる
間違いねぇ
Even
if
we
are
far
apart,
I
know
you
are
always
by
my
side.
よう!
喧嘩をそろそろやめて
Hey!
Let's
stop
fighting
for
now.
ケンタで飯おごるぜ
博打で稼いだ金で
風切って肩並べて
I'll
buy
you
a
meal
at
KFC
with
the
money
I
won
gambling.
Let's
walk
side
by
side,
cutting
through
the
wind.
同じ舞台に立つ夢見てたのに突然聞いた夕暮れ
We
dreamed
of
standing
on
the
same
stage,
but
then
I
suddenly
heard
it
at
sunset.
決意表明
「先に行くぜ!」(わりぃな)
A
declaration
of
determination.
"I'm
going
ahead!
(Sorry.)
そう言って独り飛び立ったフレンド
(ちょっと待てって)
That's
what
he
said,
and
he
flew
off
alone.
(Wait
a
minute.)
「マジ辛え」って全て捨てて勝手過ぎるお前だけ
He
said,
"It's
really
tough,"
and
gave
up
on
everything.
You
were
selfish,
leaving
me
behind.
カラスの群れ
離れ遠くへ
The
flock
of
crows
flew
far
away.
それに比べて俺はゴミ山に咲く桜
Compared
to
that,
I
am
like
a
cherry
blossom
blooming
in
a
garbage
dump.
見つけたくて焦って嫉妬ばっか
I
was
desperate
to
find
you
and
jealous
of
everything.
必死だった強がってたんだ
分かってくれ
I
was
trying
to
be
strong,
but
it
was
all
just
an
act.
Please
understand.
いつまでも
ずっといつまでも
Together,
forever
and
ever.
殴り合って
けなし合いてぇダチがいるから
I
have
friends
who
I
can
fight
with
and
insult.
いつまでも
ずっといつまでも
Together,
forever
and
ever.
遠く離れても
側にいる
間違いねぇ
Even
if
we
are
far
apart,
I
know
you
are
always
by
my
side.
お前いなくなって一人ゴミまみれの毎日
After
you
left,
I
was
alone
in
a
world
of
garbage.
共に感じた気持ち大事に
マジ勝ちに
I
will
cherish
the
feelings
we
shared
together.
I
will
win
for
real.
そうじゃねえと
会わす顔がねえ
なのに
One
Day
If
I
don't,
I
won't
have
the
face
to
meet
you
again.
But
one
day,
終電降りたらいないはずのお前がなんで
I
got
off
the
last
train
and
there
you
were,
the
one
I
didn't
expect
to
see.
歩いてんだ「おいっ!」呼び止めた俺に
You
were
walking,
and
I
called
out,
"Hey!"
On
the
empty
platform,
誰もいないホームで「もう関係ない」と
You
said,
"It
doesn't
matter
anymore,"
and
spat
on
the
ground.
唾吐いてまた離れていくお前の背中に
You
turned
and
walked
away,
and
I
shouted,
"Don't
be
ridiculous!"
「ふざけんな!」と別れ告げ
(But)
I
wished
you
would
say,
"Let's
be
together
again."
(でも)
俺は願ってた
「また一緒に」って言葉
But
from
the
sky,
a
rain
of
sadness
fell.
だが空からは悲しみの雨が
But
since
then,
for
some
reason,
I've
been
wondering
about
the
truth.
でもあれからなんだか気になる本当の所
I
went
to
the
place
I
thought
of,
and
I
finally
思い当たる場所
必死に探しやっと
Found
you.
You
were
starting
a
new
job.
見つけたお前はやっぱ始めてた仕事
I
saw
you
working
with
your
new
friends,
新しい仲間と一緒にやってたのを見て
Surprised,
I
was
jealous
again,
and
I
couldn't
stand
still.
驚きこの時もまた嫉妬し俺はじっとしてられる訳がねぇ
I
took
a
step
closer,
and
one
of
your
friends
opened
his
mouth
and
said,
近付く一歩一歩
気づいた仲間の一人に口開く
そっと
Softly,
"Tell
me
about
him.
What's
he
doing?"
「あいつの事教えてくれ
何してるのか?」
(I
see,
are
you
the
crow
he
bragged
about?)
(そうか、お前があいつの自慢のカラスか?)
"He's
always
saying,
'My
friends
are
all
amazing,
「あいつなぁ「俺の仲間はみんなすげぇ
So
I
can't
lose
to
anyone.
You
said
that,
didn't
you?"
だから絶対負けらんねぇすよ」ってお前、言ってたぞ」
"Do
you
have
a
cigarette?"
「タバコあんのか?」
"By
the
way,
he
used
to
sing
this
song."
「そう言えばあいつこんな歌
歌ってたなぁ」
Don't
worry.
You
and
I
are
a
group
of
crows.
心配するな
お前と俺は
群れたカラスさ
I
have
staked
my
life
on
this!
Our
bond
is
one
of
a
kind.
I
won't
let
you
give
up.
一生懸けた!
一度の絆
やめてたまるか
We
may
be
the
worst,
but
we
are
the
best.
WORST!
最低だけど最高
WORST!
Crows
without
a
name,
fly
around.
If
we
can
shine
as
brightly
as
we
are
dirty,
名も無きカラスよ
飛び回れ
汚れた分だけ輝けるなら
Let's
go
out
into
the
stagnant
town.
(Come
on)
Let's
step
out
without
looking
back.
よどんだ町に繰り出せ
(さぁ)
振り向かずに踏み出せ
The
adults
are
only
protecting
themselves.
So
we'll
go
our
own
way.
ただ大人は自分を守るだけ
なら俺らは俺らで行くだけ
If
you
look
down
on
us,
do
it!
That's
who
we
are...
WORST!
見下すんなら見下せー!そうさ俺らが...
WORST!
We
will
shine
as
brightly
as
we
are
dirty,
in
the
name
of
the
crows
without
a
name.
名も無きカラスの名の元で
汚れた分だけ輝けるから
Let's
devour
the
stagnant
town
and
eat
the
garbage
without
regret.
よどんだ町ごと食い荒らせ
悔いなくゴミ食い荒らせ
The
adults
are
only
protecting
themselves.
So
we'll
go
our
own
way.
ただ大人は自分を守るだけ
なら俺らは俺らで行くだけ
This
is
the
sunset
of
our
departure.
Fly
away,
fly
away.
今が旅立ちの夕焼け
飛び立て
飛び立て
Forever
and
ever.
いつまでも
いつまでも
Forever
and
ever.
いつまでも
いつまでも
Forever
and
ever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shock Eye, 若旦那, shock eye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.