Текст и перевод песни Shounanno Kaze - 恋時雨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サヨナラ愛しき人
サヨナラ愛した人
Goodbye
my
beloved,
goodbye
the
one
I
cherished.
愛する事がこんなにも
つらいなんて知らずに
To
think
that
a
love
like
ours
would
only
hurt
so
much.
降り続けてくれ雨よ
俺の涙が消えるほど
Let
the
rain
continue,
dear,
until
my
tears
finally
cease.
ウソみたいだが
もういない...
It's
hard
to
believe,
but
you
are
gone...
夏の終わりの恋時雨
A
summer's
end,
tears
in
the
rain.
何をやってんだ俺は
最低な男だ
What
would
I
be
without
you,
a
man
undone?
悔し涙
午前4時の朝
Regrets
wash
over
me
at
four
in
the
morning.
好きじゃねぇ女抱いて
めっちゃ虚しくて
Holding
someone
else,
but
my
heart's
with
you.
隙間埋めるはずが
余計思い出す
Trying
to
fill
the
void,
only
makes
me
miss
you
more.
あれは確か雨の中
浴衣姿
I
remember
that
day,
the
rain
pouring,
you
in
your
浴衣.
愛ノ言葉
鍵に書いた湘南平
Our
love
eternal,
etched
on
the
padlock
at
Shonan
Hira.
「90歳でもラブラブね」って言ってくれた笑顔を
Your
smile
as
you
said,
"Even
at
90,
we'll
still
be
lovebirds."
忘れるために最後
今だから言えるかも
So
I'll
say
it
now,
one
last
time,
I
never
wanted
to
let
you
go:
「世界で一番
お前を
お前だけを
ただ
ただ
愛してた」って事を
You
were
my
whole
world,
the
only
one
I
loved
so
deeply."
サヨナラ愛しき人
サヨナラ愛した人
Goodbye
my
beloved,
goodbye
the
one
I
cherished.
愛する事がこんなにも
つらいなんて知らずに
To
think
that
a
love
like
ours
would
only
hurt
so
much.
降り続けてくれ雨よ
俺の涙が消えるほど
Let
the
rain
continue,
dear,
until
my
tears
finally
cease.
ウソみたいだが
もういない...
It's
hard
to
believe,
but
you
are
gone...
夏の終わりの恋時雨
A
summer's
end,
tears
in
the
rain.
時間が経って初めて気付いた
Time
has
passed,
and
I've
realized
just
how
much
I
need
you.
一人になって出来ない事の多さ
Alone,
I
struggle
with
the
simplest
of
tasks.
溜まっていく洗濯
毎日の外食
Laundry
piling
up,
takeout
every
night,
週末
日曜日過ごす孤独
持て余してる
Weekends
spent
in
solitude,
my
heart
aching.
いっぱいもらってた
小さな優しさ
I
miss
the
small
ways
you
filled
my
life
with
joy.
お前が引き出してくれた
俺らしさ
You
brought
out
the
best
in
me,
made
me
a
better
man.
何気ない事の方が大切だと分かった
Now
I
see
the
importance
of
those
everyday
moments.
夏の海のオレンジ色の空を見ながら
As
I
gaze
out
at
the
orange
sky
over
the
summer
sea,
思い出の浜辺
やっと来れたぜ
I've
finally
come
back
to
the
beach
where
we
shared
so
much.
大丈夫さ
一歩一歩
俺は俺で頑張って歩くから
I'll
be
okay,
I'll
take
one
step
at
a
time,
I'll
make
it
through
this.
サヨナラ愛しき人
サヨナラ愛した人
Goodbye
my
beloved,
goodbye
the
one
I
cherished.
愛する事がこんなにも
つらいなんて知らずに
To
think
that
a
love
like
ours
would
only
hurt
so
much.
照らし続けてくれ太陽
俺の涙が乾くほど
Let
the
sun
shine
on,
until
my
tears
are
gone.
ウソみたいだが
もういない...
It's
hard
to
believe,
but
you
are
gone...
夏の終わりの恋時雨
A
summer's
end,
tears
in
the
rain.
傘のような存在がいなくなって
びしょ濡れ
I
have
become
like
an
umbrella
in
the
storm,
lost
and
drenched.
寒さに震え
孤独に怯え
Shivering
in
the
cold,
trembling
in
the
rain.
けどチクショウ
絶対負けたくねぇと
But
damn
it,
I
refuse
to
give
up.
ガムシャラに前だけを見てきた
I've
been
charging
forward,
looking
only
ahead.
"大切な何か"を忘れてないか
I've
been
missing
out
on
what's
truly
important.
なんて問いかけた空は晴れ渡っていた
So
I
look
up
at
the
clear
sky
and
ask
myself:
お前は今の俺をどう思うのかな
What
would
you
think
of
me
now,
my
love?
俺らしく生きてるか
Am
I
living
my
life
with
purpose?
出逢い
笑顔
別れ
涙
痛みはやがて強さに変わる
Through
the
years,
our
love
has
brought
me
heartache
and
strength,
日暮色の君との愛を
夏の海を見ると必ず思い出すよ
A
bittersweet
memory
I'll
cherish
forever.
紅の夕暮れ
純情に憧れ
群青の夜明け
自分を戒め
Every
time
I
see
the
summer
sea,
I'll
remember
our
love,
億千の星の中いつかきっと
一途になれる女に出逢うだろう
Under
the
crimson
sunset
and
the
twilight's
glow.
「綺麗になれよ」「カッコ良くなるぜ」
I
know
that
one
day
I
will
find
someone
else
to
love,
「幸せになれよ」「BIGになるぜ」
But
until
then,
I'll
be
true
to
myself.
決意の太陽
本当に最後
届かぬ君へもう一度
As
the
sun
sets
on
my
memories,
I
send
you
one
last
message.
サヨナラ愛しき人
サヨナラ愛した人
Goodbye
my
beloved,
goodbye
the
one
I
cherished.
愛する事でこんなにも
強くなるって知らずに
Though
love
may
hurt,
it
makes
us
whole.
君と過ごした季節も
今じゃ虹色の思い出へと...
The
seasons
we
shared
are
now
memories,
ウソじゃない
ほら笑顔が...
今
生まれ変わる
A
rainbow
of
moments
that
will
never
die.
It's
not
a
lie,
see
my
smile,
now
I'm
reborn.
愛しき人に別れを告げ
I
bid
farewell
to
my
love,
新しい愛の元へ
And
embrace
a
new
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 若旦那, Red Rice, red rice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.