Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どんなに
(今が)
寂しくても
(一人じゃねぇぜ)
No
matter
how
(now)
lonely
(you
are
not
alone)
どんなに
(明日)
怖くても
(そんなの当たり前)
No
matter
how
(tomorrow)
scary
(it
is
obvious)
どんなに
(君が)
悲しくても
(泣いたっていいぜ)
No
matter
how
(you)
sad
(feel
free
to
cry)
乾いた砂漠に咲くサボテンのように
Like
a
cactus
bloomed
in
a
dry
desert
何をやっても気に入らねぇと
ダメダメと
Do
not
like
what
you
do,
with
bad
thoughts
小せぇ考え縛りつけんの
俺俺
Tying
my
small
mind,
I
嫌気さし
胃が痛いが
言い出したし言い訳無し
Getting
tired
and
painful,
but
I
said
it,
no
excuses
リュック背負ってよっこいしょって
強くなるため
Carry
a
backpack
and
go,
to
be
strong
あの砂の彼方へ
OH
水を求め俺闘うけど
In
search
of
water,
I
fight
to
the
other
side
of
the
sand
どこ行っても変わらねぇ
OH
ダメ出しされ頭に来る
No
matter
where
I
go,
it
is
not
changing,
I
am
criticized
トゲトゲすんなってうるせぇボケ
Stop
telling
me
to
be
prickly
俺これでも頑張ってんだ
褒めてくれねぇから磨くトゲ
I
am
trying
my
best,
but
you
do
not
praise,
I
polish
my
thorn
不満も不安も負担と思わん
苦難の道を行くぜ
退け!
I
do
not
think
of
dissatisfaction
and
uneasiness
as
a
burden,
I
will
take
the
path
of
adversity,
back
off!
犯行時刻某日未明
反抗すんのも面倒くせぇから
足枷外す明日へ
The
crime
occurred
at
dawn,
I
am
tired
of
resisting,
so
I
take
off
the
shackles
to
tomorrow
どんなに
(今が)
寂しくても
(一人じゃねぇぜ)
No
matter
how
(now)
lonely
(you
are
not
alone)
どんなに
(明日)
怖くても
(そんなの当たり前)
No
matter
how
(tomorrow)
scary
(it
is
obvious)
どんなに
(君が)
悲しくても
(泣いたっていいぜ)
No
matter
how
(you)
sad
(feel
free
to
cry)
乾いた砂漠に咲くサボテンのように
Like
a
cactus
bloomed
in
a
dry
desert
なんか
なかなかうまくいかない
でもまだまだ俺は泣けない
Somehow,
things
are
not
going
well,
but
I
cannot
cry
カラカラ炎天下のせいか
あれから涙も出ない
I
guess
because
of
the
hot
sun,
I
do
not
shed
tears
since
then
たまたま意見合わない時
仲間
誰一人もいない
When
we
happen
to
disagree,
friends,
none
of
them
is
around
なんて勘ぐっちゃって
頑張ったけど
バカだから答え出ない
I
suspect
and
try
my
best,
but
I
am
stupid
and
cannot
find
answers
そんなムーンライト光る暗い夜
枯れた俺にくれた突然の優しさ
In
such
a
dark
night
under
the
moonlight,
sudden
kindness
to
me
who
was
withered
「気張らなくてももう大丈夫」って「もう一回勝負して」と君の涙
She
said,
"Do
not
be
tense,
it
is
okay
now,"
and
"Let's
try
again,"
and
her
tears
浴びて復活!
起死回生
今大逆転だ~!
Soaked,
resurrection!
Now
a
great
comeback!
一人じゃねぇ俺にゃ
もう無い弱点は
I
am
not
alone,
so
I
have
no
weakness
負けない戦いなど無いと
愛を持って言ってくれた君がいたから
There
is
no
battle
that
I
will
not
lose,
because
you
who
loved
me
said
so
(俺は)
必ず変われる
一つになれれば
乾いた心に花が!
(I)
will
definitely
change,
if
we
are
united,
the
dry
heart
will
bloom!
どんなに
(今が)
寂しくても
(一人じゃねぇぜ)
No
matter
how
(now)
lonely
(you
are
not
alone)
どんなに
(明日)
怖くても
(そんなの当たり前)
No
matter
how
(tomorrow)
scary
(it
is
obvious)
どんなに
(君が)
悲しくても
(泣いたっていいぜ)
No
matter
how
(you)
sad
(feel
free
to
cry)
乾いた砂漠に咲くサボテンのように
Like
a
cactus
bloomed
in
a
dry
desert
元気のあるヤツは?
オイッス!
Who
is
energetic?
Whoop!
今楽しんでるか?
オイッス!
Are
you
enjoying
now?
Whoop!
ケガはしてねーか?
オイッス!
Are
you
not
injured?
Whoop!
まだまだ行けるよな?
オイッス!
You
can
still
do
it,
right?
Whoop!
あの頃の俺らは...
孤立
Those
days.
We
were...
isolated
手放しかけていた...
"こいつ"
I
was
about
to
give
up...
"this
guy"
でも教えてくれたから...
懲りず
But
you
taught
me...
do
not
be
discouraged
何度でも挑戦だ
I
will
always
try
灼熱の太陽と
風が乾ききった砂漠の
In
the
scorching
sun
and
in
the
dry
desert
ど真ん中で叫ぶサボテン
トゲを持ち夢の花を守れ
A
cactus
screaming
in
the
middle,
protect
your
dreams
with
thorns
一滴の水すらも逃す事なく
太く生きろ
Without
missing
even
a
drop
of
water,
live
strong
君のため
自分のため
みんなのため
For
you,
for
myself,
for
everyone
どんなに
(今が)
寂しくても
(一人じゃねぇぜ)
No
matter
how
(now)
lonely
(you
are
not
alone)
どんなに
(明日)
怖くても
(そんなの当たり前)
No
matter
how
(tomorrow)
scary
(it
is
obvious)
どんなに
(君が)
悲しくても
(泣いたっていいぜ)
No
matter
how
(you)
sad
(feel
free
to
cry)
乾いた砂漠に咲くサボテンのように
Like
a
cactus
bloomed
in
a
dry
desert
どんなに
寂しくても
No
matter
how
lonely
どんなに
怖くても
No
matter
how
scared
どんなに
悲しくても
No
matter
how
sad
乾いた砂漠に咲くサボテンのように
Like
a
cactus
bloomed
in
a
dry
desert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 若旦那, Red Rice, red rice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.