Shovels & Rope & Butch Walker - Bullet Belt - перевод текста песни на немецкий

Bullet Belt - Butch Walker , Shovels & Rope перевод на немецкий




Bullet Belt
Kugelgürtel
Hey Daddy tell me 'bout the time you had to go to jail for smokin' pot
Hey Papa, erzähl mir von der Zeit, als du fürs Kiffen ins Gefängnis musstest
An Iron Maiden concert in a Carolina parking lot
Ein Iron Maiden Konzert auf einem Parkplatz in Carolina
Whoa
Whoa
And when you had to listen to recordings on a record player
Und als du Aufnahmen auf einem Plattenspieler hören musstest
And your band all had to plug into a little amplifier
Und deine Band alle in einen kleinen Verstärker einstecken musste
Just to hear over the drums,
Nur um über die Drums zu hören,
Hear over the drums,
Über die Drums zu hören,
I can only hear the drums,
Ich höre nur die Drums,
I can only hear the drums.
Ich höre nur die Drums.
Well 1969 to 1977
Nun, 1969 bis 1977
It was 8 years of heaven 'hind the 7-11
Es waren 8 Jahre des Himmels hinter dem 7-11
Stayin' out all night
Die ganze Nacht draußen bleiben
While we kept our engines revvin'
Während wir unsere Motoren aufheulen ließen
And we'd never make it home before dawn...
Und wir kamen nie vor dem Morgengrauen nach Hause...
Maybe...
Vielleicht...
I'm not that crazy
Bin ich nicht so verrückt
I'm just playing with the hand I was dealt
Ich spiele nur mit den Karten, die mir gegeben wurden
Maybe...
Vielleicht...
I'm not that crazy
Bin ich nicht so verrückt
I'm just a chip off the ol' bullet belt.
Ich bin nur ein Splitter vom alten Kugelgürtel.
Hey momma tell me bout the time you would sneak out of your window
Hey Mama, erzähl mir von der Zeit, als du aus deinem Fenster geschlichen bist
And meet up with your other friends and smoke your cigarettes
Und dich mit deinen anderen Freunden getroffen und Zigaretten geraucht hast
And blow the smoke into another girl's mouth
Und den Rauch in den Mund eines anderen Mädchens geblasen hast
Whoa
Whoa
And when you drove across the country
Und als du mit deinen Stoner-Freunden im Van
With your stoner friends all in a van
Durchs Land gefahren bist
To fill up all your mason jars with the California sand
Um deine Einmachgläser mit Kaliforniens Sand zu füllen
California sand, California sand
Kaliforniens Sand, Kaliforniens Sand
California, California, California sand
Kalifornien, Kalifornien, Kaliforniens Sand
Well 1969 to 1977
Nun, 1969 bis 1977
It was 8 years of heaven 'hind the 7-11
Es waren 8 Jahre des Himmels hinter dem 7-11
Stayin' out all night
Die ganze Nacht draußen bleiben
While we kept our engines revvin'
Während wir unsere Motoren aufheulen ließen
And we'd never make it home before dawn...
Und wir kamen nie vor dem Morgengrauen nach Hause...
Hair dyed black,
Haare schwarz gefärbt,
A walking marshall stack
Ein wandelnder Marshall-Verstärker
We'd play all night shows behind the chicken shack
Wir spielten die ganze Nacht hinter dem Hühnerstall
Sittin' back to back,
Rücken an Rücken sitzend,
We were a heart attack'
Wir waren ein Herzinfarkt
Givin' the finger to the cops on the lawn
Und zeigten den Bullen auf dem Rasen den Mittelfinger
Maybe...
Vielleicht...
I'm not that crazy
Bin ich nicht so verrückt
I'm just playin' with the hand I was dealt
Ich spiele nur mit den Karten, die mir gegeben wurden
Maybe...
Vielleicht...
I'm not that crazy
Bin ich nicht so verrückt
I'm just a chip off the ol' bullet belt
Ich bin nur ein Splitter vom alten Kugelgürtel
Well 1969 to 1977
Nun, 1969 bis 1977
It was 8 years of heaven 'hind the 7-11
Es waren 8 Jahre des Himmels hinter dem 7-11
Stayin' out all night
Die ganze Nacht draußen bleiben
While we kept our engines revvin'
Während wir unsere Motoren aufheulen ließen
And we'd never make it home before dawn...
Und wir kamen nie vor dem Morgengrauen nach Hause...
Hair dyed black,
Haare schwarz gefärbt,
A walking marshall stack
Ein wandelnder Marshall-Verstärker
We'd play all night shows behind the chicken shack
Wir spielten die ganze Nacht hinter dem Hühnerstall
Sittin' back to back,
Rücken an Rücken sitzend,
We were a heart attack'
Wir waren ein Herzinfarkt
Givin' the finger to the cops on the lawn
Und zeigten den Bullen auf dem Rasen den Mittelfinger
Maybe...
Vielleicht...
I'm not that crazy
Bin ich nicht so verrückt
I'm just playin' with the hand I was dealt
Ich spiele nur mit den Karten, die mir gegeben wurden
Maybe...
Vielleicht...
I'm not that crazy
Bin ich nicht so verrückt
I'm just a chip off the ol' bullet belt
Ich bin nur ein Splitter vom alten Kugelgürtel





Авторы: Walker Brad Butch, Trent Michael


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.