Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it's
spax
then
it's
gotta
be
Wenn
es
Spax
ist,
dann
muss
es
sein
Ay,
who
you
been
grinding
so
long?
Ay,
für
wen
hast
du
dich
so
lange
abgerackert?
Blood,
sweat
and
tears
that
I
spill
on
this
song
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
die
ich
in
diesen
Song
vergieße
I
put
my
heart
and
my
soul,
shining
Ich
lege
mein
Herz
und
meine
Seele
hinein,
strahlend
This
road
ain't
paved
with
no
diamonds
and
gold
(gold)
Dieser
Weg
ist
nicht
mit
Diamanten
und
Gold
gepflastert
(Gold)
Far
from
the
end
of
the
show
(show)
Weit
entfernt
vom
Ende
der
Show
(Show)
Seeking
me
round
of
applause
Suche
nach
einer
Runde
Applaus
Identify
with
the
ghost
Identifiziere
dich
mit
dem
Geist
I
hit
the
fight
and
I
flow
Ich
kämpfe
und
fließe
Shawty,
you
know
that
I
been
rolling
Shawty,
du
weißt,
dass
ich
am
Rollen
bin
Ooh,
it's
hard
to
fight
this
feeling
Ooh,
es
ist
schwer,
dieses
Gefühl
zu
bekämpfen
I
been
rolling
Ich
bin
am
Rollen
Can't
deny
my
love
for
you
Kann
meine
Liebe
zu
dir
nicht
leugnen
I
been
rolling
Ich
bin
am
Rollen
Ooh,
it's
hard
to
fight
this
feeling
Ooh,
es
ist
schwer,
dieses
Gefühl
zu
bekämpfen
I
been
rolling
Ich
bin
am
Rollen
Say
goodbye
to
the
road,
put
the
game
in
a
twist
Sag
der
Straße
Lebewohl,
bring
das
Spiel
durcheinander
Put
my
words
in
your
heart,
put
my
name
on
your
lips
Leg
meine
Worte
in
dein
Herz,
leg
meinen
Namen
auf
deine
Lippen
Say
goodbye
to
the
pain,
took
a
flight
through
the
flames
Sag
dem
Schmerz
Lebewohl,
nahm
einen
Flug
durch
die
Flammen
And
somehow
we
made
it
out,
so
we
fight
to
remain
Und
irgendwie
haben
wir
es
geschafft,
also
kämpfen
wir,
um
zu
bleiben
But
I
been
rolling,
flowing,
dipping
toes
in
waters
that
were
cold
Aber
ich
bin
am
Rollen,
am
Fließen,
tauche
meine
Zehen
in
kaltes
Wasser
And
no
matter
how
the
pressure
grows,
I
know
you
wouldn't
fold
Und
egal
wie
der
Druck
wächst,
ich
weiß,
du
würdest
nicht
nachgeben
Took
a
while
for
you
to
get
here,
but
you
made
it
on
your
own
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
bis
du
hierher
gekommen
bist,
aber
du
hast
es
alleine
geschafft
Other
pies
cannot
decipher
your
ascension
to
the
thrown,
oh
Lord
Andere
können
deinen
Aufstieg
zum
Thron
nicht
entziffern,
oh
Herr
All
the
times
that
I
was
so
lost
All
die
Zeiten,
in
denen
ich
so
verloren
war
My
years
in
the
wilderness,
didn't
know
that
you
would
show
up
Meine
Jahre
in
der
Wildnis,
wusste
nicht,
dass
du
auftauchen
würdest
But
if
you
know
us,
you
know
it's
real
Aber
wenn
du
uns
kennst,
weißt
du,
dass
es
echt
ist
And
if
you
roll
up,
we
smoking
still
Und
wenn
du
vorbeikommst,
rauchen
wir
immer
noch
The
money
slow
up,
we
go
reveal
Wenn
das
Geld
knapp
wird,
zeigen
wir
The
people
who
chill
or
those
who
fade
(fade)
Die
Leute,
die
chillen
oder
diejenigen,
die
verblassen
(verblassen)
And
they
can't
even
hide
it
'cause
it's
written
on
their
face
Und
sie
können
es
nicht
einmal
verbergen,
weil
es
ihnen
ins
Gesicht
geschrieben
steht
We
made
it
out
the
trenches,
mehn
there's
really
no
debate
Wir
haben
es
aus
den
Schützengräben
geschafft,
da
gibt
es
wirklich
keine
Debatte
We
made
it
off
the
benches,
brought
adventure
to
the
game
Wir
haben
es
von
der
Bank
geschafft,
haben
Abenteuer
ins
Spiel
gebracht
We
being
rolling
Wir
sind
am
Rollen
Ooh,
it's
hard
to
fight
this
feeling
Ooh,
es
ist
schwer,
dieses
Gefühl
zu
bekämpfen
I
been
rolling
Ich
bin
am
Rollen
Can't
deny
my
love
for
you
Kann
meine
Liebe
zu
dir
nicht
leugnen
I
been
rolling
Ich
bin
am
Rollen
Ooh,
it's
hard
to
fight
this
feeling
Ooh,
es
ist
schwer,
dieses
Gefühl
zu
bekämpfen
I
been
rolling
Ich
bin
am
Rollen
Another
night
at
working
deep
and
hit
the
sheets
Eine
weitere
Nacht,
in
der
ich
tief
arbeite
und
dann
ins
Bett
gehe
Another
hit
is
like
a
fiend,
is
what
I
need
Ein
weiterer
Hit
ist
wie
ein
Süchtiger,
das
ist,
was
ich
brauche
She
treated
me
like
a
machine,
lack
of
sleep
Sie
behandelte
mich
wie
eine
Maschine,
Schlafmangel
I
be
neglecting
all
her
needs,
I
know
it
hurt
Ich
vernachlässige
all
ihre
Bedürfnisse,
ich
weiß,
es
tut
weh
Doing
this
for
you
and
me,
I
seen
it
first
Ich
tue
das
für
dich
und
mich,
ich
habe
es
zuerst
gesehen
It's
the
feeling
when
you're
dealing
with
a
real
boss
(real
boss)
Es
ist
das
Gefühl,
wenn
du
es
mit
einem
echten
Boss
zu
tun
hast
(echter
Boss)
I'ma
stack
and
watch
you
add
up
like
a
billboard
Ich
werde
stapeln
und
zusehen,
wie
du
dich
wie
eine
Werbetafel
summierst
I
give
myself
to
this
game
but
I'm
still
yours
Ich
gebe
mich
diesem
Spiel
hin,
aber
ich
gehöre
immer
noch
dir
Yeah,
I'm
still
rolling
Ja,
ich
bin
immer
noch
am
Rollen
Eating
me
away
inside
Es
frisst
mich
innerlich
auf
Feel
I
wanna
take
the
time
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
möchte
mir
die
Zeit
nehmen
Eating
me
away
inside
Es
frisst
mich
innerlich
auf
Feel
I
wanna
take
the
time
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
möchte
mir
die
Zeit
nehmen
We're
ten
toes
touching
road,
it's
been
a
hell
of
a
road
Wir
stehen
mit
zehn
Zehen
auf
der
Straße,
es
war
eine
höllische
Straße
Living
life
by
the
code,
gotta
reap
what
you
sow
Leben
nach
dem
Kodex,
man
muss
ernten,
was
man
sät
Seeing
friends
turn
foes
and
dreams
turned
into
goals
Sehen,
wie
Freunde
zu
Feinden
werden
und
Träume
zu
Zielen
While
these
LCC
streets
keep
taking
toll
Während
diese
LCC-Straßen
weiterhin
ihren
Tribut
fordern
From
concrete
grew
a
rose,
heard
my
soul
with
this
beats
Aus
Beton
wuchs
eine
Rose,
hörte
meine
Seele
mit
diesen
Beats
Then
became
a
rapper's
rapper,
guess
you
are
what
you
eat
Wurde
dann
zum
Rapper
eines
Rappers,
ich
schätze,
man
ist,
was
man
isst
My
girl
would
spark
a
leaf
'til
we'd
coast
like
the
pacific
Mein
Mädchen
zündete
ein
Blatt
an,
bis
wir
wie
der
Pazifik
dahinglitten
She
asked
for
vitamin
D,
I'd
open
up
the
clinic,
wait
Sie
fragte
nach
Vitamin
D,
ich
eröffnete
die
Klinik,
warte
Flash
back,
love
those,
but
I'm
not
one
to
backtrack
Rückblick,
liebe
die,
aber
ich
bin
keiner,
der
zurückrudert
Gotta
hustle
to
build
stock
on
Binance
Muss
mich
abrackern,
um
Aktien
auf
Binance
aufzubauen
Now
look,
we
got
fans
way
out
in
Taiwan
by
moving
like
a
triad
Jetzt
schau,
wir
haben
Fans
bis
nach
Taiwan,
indem
wir
uns
wie
eine
Triade
bewegen
You
know
one
of
my
favourite
colours
happens
to
be
lilac
Du
weißt,
dass
eine
meiner
Lieblingsfarben
zufällig
Lila
ist
That's
royalty
(that's
royalty)
Das
ist
Königlichkeit
(das
ist
Königlichkeit)
But
what
I
value
above
all
else
is
loyalty
Aber
was
ich
über
alles
schätze,
ist
Loyalität
So
when
I
shine,
you
shine
most
notably,
see
Also,
wenn
ich
strahle,
strahlst
du
am
auffälligsten,
siehst
du
Shawty,
you
know
that
I
been
rolling
Shawty,
du
weißt,
dass
ich
am
Rollen
bin
Girl,
I
been
rolling
Mädchen,
ich
bin
am
Rollen
Oh,
I
been
rolling
Oh,
ich
bin
am
Rollen
I
been
rolling,
rolling
Ich
bin
am
Rollen,
am
Rollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olumide Ayeni, Oluwatobi Ajibolade, Wale Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.