羅志祥 - 想逃 - перевод текста песни на немецкий

想逃 - 羅志祥перевод на немецкий




想逃
Fliehen wollen
半夜你說你發高燒 需要我依靠的心跳
Mitten in der Nacht sagtest du, du hättest hohes Fieber, bräuchtest den Halt meines Herzschlags.
我想我很重要
Ich dachte, ich sei sehr wichtig.
關心已讀沒有回報 約好的人再也找不到
Meine Sorge gelesen, aber keine Antwort. Die Verabredete ist nicht mehr zu finden.
我想我亂了陣腳
Ich glaube, ich habe den Halt verloren.
想你的每一秒 亂到無法思考
Denken, jede Sekunde an dich denken. Verwirrt, so verwirrt, dass ich nicht denken kann.
你有沒有真心的微笑
Schenkst du mir ein aufrichtiges Lächeln?
別再說說而已 對我冷淡卻又討好
Hör auf mit den leeren Worten, du bist kalt zu mir und schmeichelst mir doch.
若即若離 把我搞到快瘋掉
Mal nah, mal fern, das macht mich fast verrückt.
耗盡全力 沒辦法說我不需要
Ich habe alle Kraft aufgewendet, kann nicht sagen, dass ich dich nicht brauche.
你的說說而已 為什麼我當成是寶
Deine leeren Worte, warum halte ich sie für einen Schatz?
不斷欺騙自己騙到受不了
Ich belüge mich ständig selbst, bis ich es nicht mehr aushalte.
我想要逃 請給我最後的擁抱
Ich will fliehen, bitte gib mir eine letzte Umarmung.
承諾比白紙還要薄
Versprechen sind dünner als weißes Papier.
到底怎麼愛你才有效 我完全亂了陣腳
Wie soll ich dich lieben, damit es wirkt? Ich habe völlig den Halt verloren.
想著你的每一秒 我亂到無法思考
Hey, jede Sekunde an dich denken. Ich bin so verwirrt, dass ich nicht denken kann.
Oh 給我你真心的微笑
Oh, schenk mir dein aufrichtiges Lächeln, oh.
別再說說而已 對我冷淡卻又討好
Hör auf mit den leeren Worten, du bist kalt zu mir und schmeichelst mir doch.
若即若離 把我搞到快瘋掉
Mal nah, mal fern, das macht mich fast verrückt.
耗盡全力 沒辦法說我不需要
Ich habe alle Kraft aufgewendet, kann nicht sagen, dass ich dich nicht brauche.
你的說說而已 為什麼我當成是寶
Deine leeren Worte, warum halte ich sie für einen Schatz?
不斷欺騙自己騙到受不了
Ich belüge mich ständig selbst, bis ich es nicht mehr aushalte.
我想要逃 請給我最後的擁抱
Ich will fliehen, bitte gib mir eine letzte Umarmung.
別再說說而已 對我冷淡 卻又討好
Hör auf mit den leeren Worten, du bist kalt zu mir und schmeichelst mir doch.
若即若離 把我搞到快瘋掉
Mal nah, mal fern, das macht mich fast verrückt.
耗盡全力 沒辦法說我不需要
Ich habe alle Kraft aufgewendet, kann nicht sagen, dass ich dich nicht brauche.
你的說說而已 為什麼我當成是寶
Deine leeren Worte, warum halte ich sie für einen Schatz?
不斷欺騙自己騙到受不了
Ich belüge mich ständig selbst, bis ich es nicht mehr aushalte.
我不想逃 誠實的愛我好不好
Ich will nicht fliehen, liebe mich aufrichtig, ja?
Oh, ha, oh.
別再說說而已 對我冷淡 卻又討好
Hör auf mit den leeren Worten, du bist kalt zu mir und schmeichelst mir doch.
若即若離 把我搞到快瘋掉
Mal nah, mal fern, das macht mich fast verrückt.
耗盡全力 沒辦法說我不需要
Ich habe alle Kraft aufgewendet, kann nicht sagen, dass ich dich nicht brauche, oh.
你的說說而已 為什麼我當成是寶
Deine leeren Worte, warum halte ich sie für einen Schatz?
不斷欺騙自己騙到受不了
Ich belüge mich ständig selbst, bis ich es nicht mehr aushalte.
我不想逃 誠實的愛我好不好
Ich will nicht fliehen, liebe mich aufrichtig, ja?
我不想逃 請給我最後的擁抱
Ich will nicht fliehen, bitte gib mir eine letzte Umarmung.





Авторы: Yi Wei Wu, Wei Quan Chen, Cheng Jin Jiang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.