羅志祥 - 愛慘了 - перевод текста песни на немецкий

愛慘了 - 羅志祥перевод на немецкий




愛慘了
Todverliebt
Oh
愛情的殺傷力有多重 在遇見妳之前 我真的並不懂
Wie zerstörerisch die Macht der Liebe ist, bevor ich dich traf, verstand ich es wirklich nicht.
有一種不知名的狂熱 就像是著了魔
Da ist eine unbekannte Leidenschaft, als wäre ich besessen.
命中注定從此我要為妳吹著風 在妳巷口慢慢腐朽
Vom Schicksal bestimmt, stehe ich von nun an für dich im Wind, an deiner Gasse langsam verfallend.
只是想要等待妳偶爾一回頭 給我一個最美好的笑容
Ich will nur darauf warten, dass du dich gelegentlich umdrehst und mir das schönste Lächeln schenkst.
可是我 不知道妳在想什麼
Aber ich weiß nicht, was du denkst.
妳是否 有一點點感動
Bist du auch nur ein kleines bisschen berührt?
愛慘了的我 還有什麼沒給過
Ich, todverliebt, was habe ich noch nicht gegeben?
掏心掏肺我 不眠不休
Mein Herz und meine Seele ausschüttend, schlaflos, rastlos.
為了妳快樂 我把所有的原則 打破
Für dein Glück breche ich alle meine Prinzipien.
愛情的威力可以把一個鐵漢融化成 繞指溫柔
Die Macht der Liebe kann einen harten Mann zu umschmeichelnder Zärtlichkeit schmelzen.
永遠守護妳 只奢望妳能點頭
Dich ewig beschützen, nur hoffend, dass du zustimmst.
就連我自己也沒想過 目空一切的我 是一個多情種
Selbst ich hätte nie gedacht, dass ich, der auf alles herabblickte, so ein leidenschaftlicher Liebender bin.
面對妳意志就會薄弱 是不是妳剋我
Dir gegenüber wird mein Wille schwach, bist du mein Verhängnis?
命中注定那些我給別人的折磨 報應在對妳的惶恐
Vom Schicksal bestimmt, ist die Qual, die ich anderen zugefügt habe, die Vergeltung in meiner Angst um dich.
多想立刻馬上就是天長地久 確定妳不會消失一分鐘
Wie sehr wünsche ich, dass jetzt sofort die Ewigkeit beginnt, um sicherzustellen, dass du keine Minute verschwindest.
可是我 不知道妳在想什麼
Aber ich weiß nicht, was du denkst.
妳是否 有一點點感動
Bist du auch nur ein kleines bisschen berührt?
愛慘了的我 不管別人怎麼說
Ich, todverliebt, egal was andere sagen.
全心全意我 越挫越勇
Mit ganzem Herzen werde ich mit jedem Rückschlag mutiger.
飛蛾撲了火 從來也沒人聽它 喊痛
Die Motte fliegt ins Feuer, niemand hat sie je schmerzerfüllt schreien hören.
終於有個人能讓我不愛則已愛上了 就不放手
Endlich gibt es jemanden, der mich dazu bringt, wenn ich liebe, dann richtig und lasse nicht mehr los.
我會在這裡 一直等妳到最後
Ich werde hier sein und bis zum Ende auf dich warten.
牽好我的手 讓我用生命去守候 去為了妳奮鬥
Halte meine Hand fest, lass mich mit meinem Leben wachen, für dich kämpfen.
愛對我來說 是奉上全世界給妳 揮霍
Liebe bedeutet für mich, dir die ganze Welt zur Verschwendung anzubieten.
愛慘了的我 還有什麼沒給過
Ich, todverliebt, was habe ich noch nicht gegeben?
掏心掏肺我 不眠不休
Mein Herz und meine Seele ausschüttend, schlaflos, rastlos.
為了妳快樂 我把所有的原則 打破
Für dein Glück breche ich alle meine Prinzipien. Oh.
愛情的威力可以把一個鐵漢融化成 繞指溫柔
Die Macht der Liebe kann einen harten Mann zu umschmeichelnder Zärtlichkeit schmelzen.
永遠守護妳 只奢望妳能點頭
Dich ewig beschützen, nur hoffend, dass du zustimmst.
愛慘了的我 不管別人怎麼說
Ich, todverliebt, egal was andere sagen.
全心全意我 越挫越勇
Mit ganzem Herzen werde ich mit jedem Rückschlag mutiger.
飛蛾撲了火 從來也沒人聽它 喊痛
Die Motte fliegt ins Feuer, niemand hat sie je schmerzerfüllt schreien hören.
終於有個人能讓我不愛則已愛上了 就不放手
Endlich gibt es jemanden, der mich dazu bringt, wenn ich liebe, dann richtig und lasse nicht mehr los.
我會在這裡 一直等妳到最後
Ich werde hier sein und bis zum Ende auf dich warten.





Авторы: Hui Fu Wu, Aatu Matias Maellinen, Hermanni Kovalainen, Shi Zhen Xu, Kiyohito Komatsu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.