Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我在拼
什麼
在意什麼最多
Wofür
ich
kämpfe?
Was
mir
am
wichtigsten
ist?
人群走了燈光不再場地凌亂
Die
Menge
ist
fort,
die
Lichter
sind
aus,
der
Ort
ist
ein
Durcheinander.
太多情緒鹹得像汗想停很難
Zu
viele
Gefühle,
salzig
wie
Schweiß,
es
ist
schwer
aufzuhören.
諷刺懷疑總是很酸一路糾纏
Spott
und
Zweifel
sind
immer
bitter,
verwickeln
mich
ständig.
冷眼冷語不看不管心卻敏感
Kalte
Blicke,
kalte
Worte,
ich
sehe
nicht
hin,
kümmere
mich
nicht
darum,
doch
mein
Herz
ist
empfindlich.
路燈擦亮午夜車窗
像淚光閃閃
Straßenlaternen
erhellen
das
mitternächtliche
Autofenster,
wie
glitzernde
Tränen.
想要跟誰溫暖地交談
卻只有
我和孤單
Ich
möchte
mich
mit
jemandem
herzlich
unterhalten,
doch
da
bin
nur
ich
und
die
Einsamkeit.
早上匆匆忙忙出門時
好在有燈忘了關
Als
ich
morgens
eilig
das
Haus
verließ,
war
zum
Glück
ein
Licht
an,
das
ich
vergessen
hatte
auszuschalten.
像誰堅持等了整夜要給我陪伴
Als
hätte
jemand
die
ganze
Nacht
darauf
bestanden
zu
warten,
um
mir
Gesellschaft
zu
leisten.
我在拼
什麼
在意什麼最多
Wofür
ich
kämpfe?
Was
mir
am
wichtigsten
ist?
為了什麼又累又寂寞
Weswegen
bin
ich
so
müde
und
einsam?
不怕別人誤會了
Ich
fürchte
nicht,
dass
andere
mich
missverstehen.
就怕最在乎的人
也不想懂
Ich
fürchte
nur,
dass
die
Person,
die
mir
am
wichtigsten
ist,
es
auch
nicht
verstehen
will.
有些時候我會做夢
Manchmal
träume
ich.
盼望
回過頭妳在身後
Ich
hoffe,
wenn
ich
mich
umdrehe,
bist
du
hinter
mir.
溫柔看我
沒有不快樂
沒有逼我做抉擇
Siehst
mich
sanft
an,
bist
nicht
unglücklich,
zwingst
mich
nicht
zu
einer
Entscheidung.
懂我拼什麼
懂我最寶貝妳了
Verstehst,
wofür
ich
kämpfe,
verstehst,
dass
du
mein
größter
Schatz
bist.
人群走了燈光不再場地凌亂
Die
Menge
ist
fort,
die
Lichter
sind
aus,
der
Ort
ist
ein
Durcheinander.
太多情緒鹹得像汗想停很難
Zu
viele
Gefühle,
salzig
wie
Schweiß,
es
ist
schwer
aufzuhören.
諷刺懷疑總是很酸一路糾纏
Spott
und
Zweifel
sind
immer
bitter,
verwickeln
mich
ständig.
冷眼冷語不看不管心卻敏感
Kalte
Blicke,
kalte
Worte,
ich
sehe
nicht
hin,
kümmere
mich
nicht
darum,
doch
mein
Herz
ist
empfindlich.
路燈擦亮午夜車窗
像淚光閃閃
Straßenlaternen
erhellen
das
mitternächtliche
Autofenster,
wie
glitzernde
Tränen.
想要跟誰溫暖地交談
卻只有
我和孤單
Ich
möchte
mich
mit
jemandem
herzlich
unterhalten,
doch
da
bin
nur
ich
und
die
Einsamkeit.
早上匆匆忙忙出門時
好在有燈忘了關
Als
ich
morgens
eilig
das
Haus
verließ,
war
zum
Glück
ein
Licht
an,
das
ich
vergessen
hatte
auszuschalten.
像誰堅持等了整夜要給我陪伴
Als
hätte
jemand
die
ganze
Nacht
darauf
bestanden
zu
warten,
um
mir
Gesellschaft
zu
leisten.
我在拼
什麼
在意什麼最多
Wofür
ich
kämpfe?
Was
mir
am
wichtigsten
ist?
為了什麼又累又寂寞
Weswegen
bin
ich
so
müde
und
einsam?
不怕別人誤會了
Ich
fürchte
nicht,
dass
andere
mich
missverstehen.
就怕最在乎的人
也不想懂
Ich
fürchte
nur,
dass
die
Person,
die
mir
am
wichtigsten
ist,
es
auch
nicht
verstehen
will.
有些時候我會做夢
Manchmal
träume
ich.
盼望
回過頭妳在身後
Ich
hoffe,
wenn
ich
mich
umdrehe,
bist
du
hinter
mir.
溫柔看我
沒有不快樂
沒有逼我做抉擇
Siehst
mich
sanft
an,
bist
nicht
unglücklich,
zwingst
mich
nicht
zu
einer
Entscheidung.
懂我拼什麼
懂我最寶貝妳了
Verstehst,
wofür
ich
kämpfe,
verstehst,
dass
du
mein
größter
Schatz
bist.
懂妳讓我
多
痛
Dich
zu
verstehen,
tut
mir
so
sehr
weh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 姚若龍
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.