Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
disconnect
a
mountain
in
the
middle
Da
ist
eine
Trennung,
ein
Berg
in
der
Mitte
Climb
up
half
way
live
with
the
blade
inside
Steig
halb
hinauf,
lebe
mit
der
Klinge
im
Inneren
All
the
time
I
try
and
I
choke
I
flat
line
Die
ganze
Zeit
versuche
ich
es
und
ich
ersticke,
ich
habe
einen
Herzstillstand
Speak
again
these
crossed
out
messages
Sprich
wieder
diese
durchgestrichenen
Nachrichten
Look
into
my
eyes
see
that
I
have
no
language
Schau
mir
in
die
Augen,
sieh,
dass
ich
keine
Sprache
habe
Anguish
lie
so
I
could
see
again
Qual.
Lüg,
damit
ich
wieder
sehen
kann.
Visit
those
left
around
for
me
to
bet
a
friend
Besuch
die,
die
für
mich
übrig
blieben,
um
ein
Freund
zu
sein
Fore
arms
covered
in
hospital
bands
Unterarme
bedeckt
mit
Krankenhausarmbändern
Looking
in
the
a
killing
field
Blickend
in
ein
Tötungsfeld
They
waiving
in
from
the
stands
Sie
winken
von
den
Tribünen
herein
Its
more
real
than
how
I
feel
when
I
have
no
language
Es
ist
realer
als
wie
ich
mich
fühle,
wenn
ich
keine
Sprache
habe
Anguish
I'll
tell
you
with
my
body
then
Qual,
ich
werde
es
dir
dann
mit
meinem
Körper
sagen
I
choke
old
smoke
Ich
ersticke
an
altem
Rauch
Tryna
strip
an
old
angle
gunna
build
a
new
language
Versuche,
eine
alte
Perspektive
abzulegen,
werde
eine
neue
Sprache
bauen
Words
I
try
to
lend
don't
make
no
difference
Worte,
die
ich
zu
leihen
versuche,
machen
keinen
Unterschied
Two
kinds
of
empty
hands
Zwei
Arten
leerer
Hände
Both
reaching
out
for
a
new
language
Beide
strecken
sich
nach
einer
neuen
Sprache
aus
In
need
of
new
piping
come
and
show
me
something
Brauche
neue
Leitungen,
komm
und
zeig
mir
was
The
people
are
the
players;
the
buildings
are
the
stories
Die
Leute
sind
die
Spieler;
die
Gebäude
sind
die
Geschichten
No
language
foundation
the
one
we
were
given
Kein
Sprachfundament,
das,
das
uns
gegeben
wurde
The
ones
that
were
taken
the
blades
inside
the
blades
inside
bet
Die,
die
genommen
wurden,
die
Klingen
im
Inneren,
die
Klingen
im
Inneren,
wette.
Speak
again
these
crossed
out
messages
Sprich
wieder
diese
durchgestrichenen
Nachrichten
Look
into
my
eyes
see
that
I
have
no
language
Schau
mir
in
die
Augen,
sieh,
dass
ich
keine
Sprache
habe
Anguish
they
head
to
toe
in
fascist
Qual,
sie
sind
von
Kopf
bis
Fuß
faschistisch
Can't
fuck
shit
when
its
made
outta
plastic
Kann
keinen
Scheiß
ficken,
wenn
er
aus
Plastik
gemacht
ist
Fore
Arms
covered
in
hospital
bands
Unterarme
bedeckt
mit
Krankenhausarmbändern
Looking
in
the
a
killing
field
Blickend
in
ein
Tötungsfeld
They
waiving
in
from
the
stands
Sie
winken
von
den
Tribünen
herein
Its
more
real
than
how
I
feel
when
I
have
no
language
Es
ist
realer
als
wie
ich
mich
fühle,
wenn
ich
keine
Sprache
habe
Anguish
I'll
tell
you
with
my
body
then
Qual,
ich
werde
es
dir
dann
mit
meinem
Körper
sagen
I
choke
old
smoke
Ich
ersticke
an
altem
Rauch
Tryna
strip
an
old
angle
gunna
build
a
new
language
Versuche,
eine
alte
Perspektive
abzulegen,
werde
eine
neue
Sprache
bauen
Words
I
try
to
lend
make
no
difference
Worte,
die
ich
zu
leihen
versuche,
machen
keinen
Unterschied
Two
kinds
of
empty
hands
Zwei
Arten
leerer
Hände
Both
reaching
out
for
a
new
language
Beide
strecken
sich
nach
einer
neuen
Sprache
aus
Kick
in
the
pain
or
the
framework
Tritt
die
Schmerzen
ein
oder
das
Gerüst
I
could
spell
it
out
laymen's
terms
Ich
könnte
es
in
Laienbegriffen
buchstabieren
Wood
to
build
or
wood
to
burn
Holz
zum
Bauen
oder
Holz
zum
Verbrennen
Brick
layer
can
become
a
brick
slayer
Maurer
kann
zum
Ziegelstein-Schlächter
werden
Layer
by
layer
racist
foundation
Schicht
für
Schicht,
rassistisches
Fundament
Kick
it
out
watch
the
old
legs
shaking
Tritt
es
raus,
sieh
die
alten
Beine
zittern
New
Language
the
old
one
had
me
choking
Neue
Sprache,
die
alte
ließ
mich
ersticken
I'm
done
coping
lit
it
up
open
Ich
bin
fertig
mit
Zurechtkommen,
hab's
angezündet,
offen
New
fire
from
the
old
world
broken
Neues
Feuer
aus
der
alten,
zerbrochenen
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harlan Steed, Noah Cohen-corbett, Julian Cashuan Pratt, Gabriel Millman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.