Show Me the Body - New Language - перевод текста песни на немецкий

New Language - Show Me the Bodyперевод на немецкий




New Language
Neue Sprache
There's a disconnect a mountain in the middle
Da ist eine Trennung, ein Berg in der Mitte
Climb up half way live with the blade inside
Steig halb hinauf, lebe mit der Klinge im Inneren
All the time I try and I choke I flat line
Die ganze Zeit versuche ich es und ich ersticke, ich habe einen Herzstillstand
Speak again these crossed out messages
Sprich wieder diese durchgestrichenen Nachrichten
Look into my eyes see that I have no language
Schau mir in die Augen, sieh, dass ich keine Sprache habe
Anguish lie so I could see again
Qual. Lüg, damit ich wieder sehen kann.
Visit those left around for me to bet a friend
Besuch die, die für mich übrig blieben, um ein Freund zu sein
Fore arms covered in hospital bands
Unterarme bedeckt mit Krankenhausarmbändern
Looking in the a killing field
Blickend in ein Tötungsfeld
They waiving in from the stands
Sie winken von den Tribünen herein
Its more real than how I feel when I have no language
Es ist realer als wie ich mich fühle, wenn ich keine Sprache habe
Anguish I'll tell you with my body then
Qual, ich werde es dir dann mit meinem Körper sagen
I choke old smoke
Ich ersticke an altem Rauch
Tryna strip an old angle gunna build a new language
Versuche, eine alte Perspektive abzulegen, werde eine neue Sprache bauen
Words I try to lend don't make no difference
Worte, die ich zu leihen versuche, machen keinen Unterschied
Two kinds of empty hands
Zwei Arten leerer Hände
Both reaching out for a new language
Beide strecken sich nach einer neuen Sprache aus
In need of new piping come and show me something
Brauche neue Leitungen, komm und zeig mir was
The people are the players; the buildings are the stories
Die Leute sind die Spieler; die Gebäude sind die Geschichten
No language foundation the one we were given
Kein Sprachfundament, das, das uns gegeben wurde
The ones that were taken the blades inside the blades inside bet
Die, die genommen wurden, die Klingen im Inneren, die Klingen im Inneren, wette.
Speak again these crossed out messages
Sprich wieder diese durchgestrichenen Nachrichten
Look into my eyes see that I have no language
Schau mir in die Augen, sieh, dass ich keine Sprache habe
Anguish they head to toe in fascist
Qual, sie sind von Kopf bis Fuß faschistisch
Can't fuck shit when its made outta plastic
Kann keinen Scheiß ficken, wenn er aus Plastik gemacht ist
Fore Arms covered in hospital bands
Unterarme bedeckt mit Krankenhausarmbändern
Looking in the a killing field
Blickend in ein Tötungsfeld
They waiving in from the stands
Sie winken von den Tribünen herein
Its more real than how I feel when I have no language
Es ist realer als wie ich mich fühle, wenn ich keine Sprache habe
Anguish I'll tell you with my body then
Qual, ich werde es dir dann mit meinem Körper sagen
I choke old smoke
Ich ersticke an altem Rauch
Tryna strip an old angle gunna build a new language
Versuche, eine alte Perspektive abzulegen, werde eine neue Sprache bauen
Words I try to lend make no difference
Worte, die ich zu leihen versuche, machen keinen Unterschied
Two kinds of empty hands
Zwei Arten leerer Hände
Both reaching out for a new language
Beide strecken sich nach einer neuen Sprache aus
Kick in the pain or the framework
Tritt die Schmerzen ein oder das Gerüst
I could spell it out laymen's terms
Ich könnte es in Laienbegriffen buchstabieren
Wood to build or wood to burn
Holz zum Bauen oder Holz zum Verbrennen
Brick layer can become a brick slayer
Maurer kann zum Ziegelstein-Schlächter werden
Layer by layer racist foundation
Schicht für Schicht, rassistisches Fundament
Kick it out watch the old legs shaking
Tritt es raus, sieh die alten Beine zittern
New Language the old one had me choking
Neue Sprache, die alte ließ mich ersticken
I'm done coping lit it up open
Ich bin fertig mit Zurechtkommen, hab's angezündet, offen
New fire from the old world broken
Neues Feuer aus der alten, zerbrochenen Welt





Авторы: Harlan Steed, Noah Cohen-corbett, Julian Cashuan Pratt, Gabriel Millman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.