Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
Mona
Lisa,
Mona
Lisa,
men
have
named
you,
Nun,
Mona
Lisa,
Mona
Lisa,
Männer
nannten
dich
so,
You're
so
like
the
lady
with
the
mystic
smile,
Du
bist
so
wie
die
Dame
mit
dem
mystischen
Lächeln,
Is
it
only
'cause
your
lonely
they
have
blamed
you,
Ist
es
nur,
weil
du
einsam
bist,
dass
man
dir
die
Schuld
gab,
For
that
Mona
Lisa
strangeness
in
your
smile?
Für
dieses
Mona-Lisa-Rätsel
in
deinem
Lächeln?
Well,
is
your
smile
to
tempt
a
lover,
Mona
Lisa,
Nun,
ist
dein
Lächeln
dazu
da,
einen
Liebhaber
zu
verführen,
Mona
Lisa,
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Oder
ist
das
deine
Art,
ein
gebrochenes
Herz
zu
verbergen?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstep,
Viele
Träume
wurden
zu
deiner
Türschwelle
gebracht,
They
just
lie
there,
and
they
die
there.
Sie
liegen
einfach
da,
und
sie
sterben
da.
Are
you
warm,
are
you
real,
Mona
Lisa
Bist
du
warm,
bist
du
echt,
Mona
Lisa
Or
just
a
cold
and
lonely,
lovely
work
of
art?
Oder
nur
ein
kaltes
und
einsames,
wunderschönes
Kunstwerk?
Well.
in
a
villa,
in
a
little
old
Italian
town,
Also,
in
einer
Villa,
in
einer
kleinen
alten
italienischen
Stadt,
Lives
a
girl
who's
beauty
shames
the
rose
Lebt
ein
Mädchen,
dessen
Schönheit
die
Rose
beschämt
Many
yearn
to
love
her
but
their
hopes
all
tumble
down,
Viele
sehnen
sich
danach,
sie
zu
lieben,
doch
all
ihre
Hoffnungen
scheitern,
What
does
she
want?
I
guess
nobody
knows.
Was
will
sie?
Ich
schätze,
niemand
weiß
es.
Is
your
smile
to
tempt
a
lover,
Mona
Lisa
Ist
dein
Lächeln
dazu
da,
einen
Liebhaber
zu
verführen,
Mona
Lisa
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Oder
ist
das
deine
Art,
ein
gebrochenes
Herz
zu
verbergen?
Are
you
warm,
are
you
real,
Mona
Lisa
Bist
du
warm,
bist
du
echt,
Mona
Lisa
Or
just
a
cold
and
lonely,
lovely
work
of
art
Oder
nur
ein
kaltes
und
einsames,
wunderschönes
Kunstwerk
Or
just
a
cold
and
lonely,
lovely
work
of
art
Oder
nur
ein
kaltes
und
einsames,
wunderschönes
Kunstwerk
Or
just
a
cold
and
lonely,
lovely
work
of
art?
Oder
nur
ein
kaltes
und
einsames,
wunderschönes
Kunstwerk?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evans, Livingston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.