Showaddywaddy - Paint Your Picture - перевод текста песни на немецкий

Paint Your Picture - Showaddywaddyперевод на немецкий




Paint Your Picture
Male dein Bild
You and me, we both agree,
Du und ich, wir sind uns einig,
It hurts to be unkind, upsets the mind,
Es tut weh, unfreundlich zu sein, bringt den Verstand durcheinander,
So I say to you, 'what's going on'?.
Also sage ich zu dir: 'Was ist los?'.
You really are my kind,
Du bist wirklich mein Typ,
I've got the time spare for you.
Ich habe Zeit für dich übrig.
And I like to paint your picture on my mirror,
Und ich möchte dein Bild auf meinen Spiegel malen,
And I'd see you as my reflection when I'm down.
Und ich würde dich als mein Spiegelbild sehen, wenn ich niedergeschlagen bin.
I don't want to be your shadow,
Ich will nicht dein Schatten sein,
Because shadows disappear,
Denn Schatten verschwinden,
When the night falls always I want you around.
Wenn die Nacht hereinbricht, will ich dich immer um mich haben.
You ask why, should you and I,
Du fragst warum, sollten du und ich,
The favourites of our kind,
Die Lieblinge unserer Art,
I'm really not so blind as I seem to be,
Ich bin wirklich nicht so blind, wie ich zu sein scheine,
Why ask of me.
Warum fragst du mich.
To take a little more time,
Ein wenig mehr Zeit zu nehmen,
It really is no crime, you and me.
Es ist wirklich kein Verbrechen, du und ich.
And I'd like to paint your picture on my mirror,
Und ich möchte dein Bild auf meinen Spiegel malen,
And I'd see you as my reflection when I'm down,
Und ich würde dich als mein Spiegelbild sehen, wenn ich niedergeschlagen bin,
I don't want to be your shadow,
Ich will nicht dein Schatten sein,
Because shadows disappear,
Denn Schatten verschwinden,
When the night falls always I want you around,
Wenn die Nacht hereinbricht, will ich dich immer um mich haben,
When the night falls always I want you around.
Wenn die Nacht hereinbricht, will ich dich immer um mich haben.
You and me, we both agree,
Du und ich, wir sind uns einig,
It hurts to be unkind, upsets the mind,
Es tut weh, unfreundlich zu sein, bringt den Verstand durcheinander,
So I say to you, 'what's going on'?
Also sage ich zu dir: 'Was ist los?'.
You really are my kind,
Du bist wirklich mein Typ,
I've got the time spare for you.
Ich habe Zeit für dich übrig.
And I'd like to paint your picture on my mirror,
Und ich möchte dein Bild auf meinen Spiegel malen,
And I'd see you as my reflection when I'm down,
Und ich würde dich als mein Spiegelbild sehen, wenn ich niedergeschlagen bin,
I don't want to be your shadow, because shadows disappear,
Ich will nicht dein Schatten sein, denn Schatten verschwinden,
When the night falls always I want you around,
Wenn die Nacht hereinbricht, will ich dich immer um mich haben,
When the night falls always I want you around,
Wenn die Nacht hereinbricht, will ich dich immer um mich haben,
When the night falls always I want you around.
Wenn die Nacht hereinbricht, will ich dich immer um mich haben.





Авторы: Trevor Leslie Oakes, Romeo Alexander Challenger, Al. James, James Lewis Russell Field, Malcolm James Allured, David Frederick Bartram, Roderick Sinclair Deas, William George Gask


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.