Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
it's
Saturday
night
so
let's
have
a
Na,
es
ist
Samstagabend,
also
lass
uns
eine
Party,
hey
hey
(hey
hey
what
do
you
say)
Party
feiern,
hey
hey
(hey
hey
was
sagst
du
dazu)
Let's
get
together
now
forget
all
your
Lass
uns
jetzt
zusammenkommen,
vergiss
all
deine
Troubles,
ho
ho
(ho
ho
what
do
you
know)
Sorgen,
ho
ho
(ho
ho
was
weißt
du
schon)
Don't
give
a
hoot
what
the
landlady
thinks
Pfeif
drauf,
was
die
Vermieterin
denkt
We
got
some
records
and
we
got
us
some
drinks
Wir
haben
ein
paar
Platten
und
wir
haben
ein
paar
Drinks
We
got
a
life
though
we
ain't
got
a
dime
Wir
haben
ein
Leben,
auch
wenn
wir
keinen
Cent
haben
Let's
have
a
ball
'cause
it's
party
time
Lass
uns
Spaß
haben,
denn
es
ist
Partyzeit
We're
gonna
stomp
stomp
stomp,
stomp
our
feet
Wir
werden
stampf
stampf
stampf,
mit
den
Füßen
stampfen
Come
on
and
clap
clap
clap,
start
a
beat
Komm
schon
und
klatsch
klatsch
klatsch,
starte
einen
Beat
Come
on
and
shout
shout
shout
on
top
of
it
Komm
schon
und
schrei
schrei
schrei
obendrein
We'll
make
the
best
of
it
Wir
machen
das
Beste
draus
I
get
the
message,
Ich
verstehe
die
Botschaft,
I
know
what
you
mean
oh
yeah
(hey
hey
know
what
you
mean)
Ich
weiß
was
du
meinst
oh
ja
(hey
hey
weiß
was
du
meinst)
So
play
that
music
loud
on
that
record
machine
(ho
ho
record
machine)
Also
spiel
die
Musik
laut
auf
dem
Plattenspieler
(ho
ho
Plattenspieler)
Ooh
the
finance
company
man
has
been
Ooh
der
Mann
von
der
Kreditfirma
war
da
He
took
the
chairs
and
he
took
the
TV
Er
nahm
die
Stühle
und
er
nahm
den
Fernseher
mit
But
don't
you
worry
that
ain't
on
my
mind
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
das
kümmert
mich
nicht
Let's
have
a
ball
'cause
it's
party
time
Lass
uns
Spaß
haben,
denn
es
ist
Partyzeit
We're
gonna
go
go
go,
tell
our
friends
Wir
geh'n
los
los
los,
erzählen's
unsern
Freunden
We're
gonna
let
them
know
when
the
party
begins
Wir
lassen
sie
wissen,
wann
die
Party
beginnt
And
we'll
have
fun
fun
fun,
you
can
bet
Und
wir
werden
Spaß
Spaß
Spaß
haben,
darauf
kannst
du
wetten
We'll
make
the
best
of
it
Wir
machen
das
Beste
draus
Hey
hey,
we
really
caused
a
scene
(hey
hey
caused
a
scene)
Hey
hey,
wir
haben
echt
'ne
Szene
gemacht
(hey
hey
'ne
Szene
gemacht)
Sure
did
now
I
know
what
you
mean
(ho
ho
know
what
you
mean)
Sicher
doch,
jetzt
weiß
ich,
was
du
meinst
(ho
ho
weiß
was
du
meinst)
Ooh
everyone
here
is
having
a
ball
Ooh
jeder
hier
hat
einen
Riesenspaß
Their
even
dancing
out
in
the
hall
Sie
tanzen
sogar
draußen
im
Flur
The
landlady
said
the
music's
too
loud
Die
Vermieterin
sagte,
die
Musik
ist
zu
laut
But
when
she
saw
the
fun
we
had
she
joined
the
crowd
Aber
als
sie
sah,
welchen
Spaß
wir
hatten,
mischte
sie
sich
unter
die
Menge
And
she
said
stomp
stomp
stomp,
stomp
your
feet
Und
sie
sagte
stampf
stampf
stampf,
stampft
mit
den
Füßen
Come
on
and
clap
clap
clap,
start
a
beat
Komm
schon
und
klatsch
klatsch
klatsch,
starte
einen
Beat
We're
gonna
shout
shout
shout
on
top
of
it
Wir
werden
schrei
schrei
schrei
obendrein
We'll
make
the
best
of
it
Wir
machen
das
Beste
draus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trevor Leslie Oakes, Romeo Alexander Challenger, Al. James, James Lewis Russell Field, Malcolm James Allured, David Frederick Bartram, Roderick Sinclair Deas, William George Gask
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.