Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drop It Heavy
Bring es Hart
That's
right,
on
any
beat
we
sail
Genau,
auf
jedem
Beat
rocken
wir
Don't
put
your
money
on
bail,
put
it
on
full
scale
Setz
dein
Geld
nicht
auf
Kaution,
setz
es
aufs
Ganze
Ha
hah!
Never
fail,
KRS
Ha
hah!
Versagen
nie,
KRS
I'd
rather
have
a
hundred-thousand
true
heads
by
me
Ich
hätte
lieber
hunderttausend
wahre
Heads
bei
mir
Than
one
million
of
your
fake
fanatics
behind
me
Als
eine
Million
deiner
falschen
Fanatiker
hinter
mir
I
keep
it
grimey,
chase
me,
you
will
never
find
me
Ich
bleib'
hart,
jag
mich,
du
wirst
mich
nie
finden
I'll
take
you
out
in
2 or
3 minutes,
you
can
time
me
Ich
schalte
dich
in
2 oder
3 Minuten
aus,
du
kannst
die
Zeit
stoppen
You
the
dopest
MC?
I
leave
that
ass
sizzlin
Du
der
krasseste
MC?
Ich
lass'
deinen
Arsch
brutzeln
I'm
givin
more
rhythm
than
gang
rapes
in
prison
Ich
geb'
mehr
Rhythmus
als
Gruppenvergewaltigungen
im
Knast
You
small
time,
you
ain't
a
pro;
yeah
you
kick
the
raw
rhyme
Du
bist
'ne
kleine
Nummer,
du
bist
kein
Profi;
ja,
du
kickst
den
rohen
Reim
But
your
show
and
your
flow
- that's
all
mine
Aber
deine
Show
und
dein
Flow
– das
ist
alles
meins
Oh
silly
me,
if
I
call
on
my
lyric
ability
Ach,
ich
Blödmann,
wenn
ich
meine
lyrische
Fähigkeit
abrufe
I'll
bring
it
right
straight
to
your
jaw,
free
delivery
Bring
ich
es
direkt
an
deinen
Kiefer,
kostenlose
Lieferung
Get
with
me,
now
I
spit
rap
Komm
klar
damit,
jetzt
spucke
ich
Rap
I
represent
peace
and
knowledge,
but
I
will
contradict
that!
Ich
repräsentiere
Frieden
und
Wissen,
aber
ich
werde
dem
widersprechen!
Click-a-click
clap,
you
don't
wanna
battle
me
Klick-a-klick
klatsch,
du
willst
nicht
gegen
mich
battlen
You
wanna
scat
away
- I
battle
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday
Du
willst
abhauen
– ich
battle
Montag,
Dienstag,
Mittwoch,
Donnerstag,
Freitag
Wait,
let
me
check
the
schedule
again,
Saturday
Warte,
lass
mich
den
Zeitplan
nochmal
checken,
Samstag
I
think
you
oughta
follow
your
squad,
they
ran
that-away
Ich
denke,
du
solltest
deiner
Crew
folgen,
die
sind
da
lang
gerannt
These
rappers
be
played
out,
spaced
out,
no
format
Diese
Rapper
sind
ausgelutscht,
verpeilt,
ohne
Format
Now
why
would
you
place
your
money
on
that?
Warum
würdest
du
dein
Geld
darauf
setzen?
I
drop
more
bars
than
Sing-Sing,
cha-ching!
Ich
drop
mehr
Bars
als
Sing-Sing,
katsching!
Real
teachers
teach
real
things!
Echte
Lehrer
lehren
echte
Dinge!
I
brings
knowledge
and
skill,
you
should
try
to
get
with
it
Ich
bringe
Wissen
und
Skill,
du
solltest
versuchen,
damit
klarzukommen
Challenging
knowledge,
only
means
that
you're
ignorant
Wissen
herauszufordern
bedeutet
nur,
dass
du
ignorant
bist
With
the
sword
of
justice,
your
throat
I'm
stickin
it
Mit
dem
Schwert
der
Gerechtigkeit,
stech
ich
dir
in
die
Kehle
Gossip
and
scandal?
I
don't
put
my
lips
in
it
Klatsch
und
Skandal?
Da
steck
ich
meine
Lippen
nicht
rein
Grow
up,
I'm
movin
like
a
U-Haul
truck
Werd
erwachsen,
ich
beweg
mich
wie
ein
U-Haul-Truck
You
all
stuck
cause
you
all
suck,
duck
duck
buck
buck
buck
Ihr
steckt
alle
fest,
weil
ihr
alle
scheiße
seid,
duck
duck
bäng
bäng
bäng
Forget
the
curb
hops,
your
luck
stops
Vergiss
den
Kleinkram,
dein
Glück
ist
vorbei
I
bring
it
to
your
buttocks,
with
nuff
glocks
Ich
bring's
zu
deinem
Hintern,
mit
genug
Glocks
Yo,
my
squad
is
honored
it
like
Elijah
Muhammed
Yo,
meine
Crew
wird
geehrt
wie
Elijah
Muhammad
But
I'm
God-retarded,
ain't
no
righteousness
in
this
heart
of
violence
Aber
ich
bin
gottverdammt
bekloppt,
keine
Rechtschaffenheit
in
diesem
Herzen
voller
Gewalt
Hard
as
diamond
but
I'm
in
the
rough,
listen
up
Hart
wie
Diamant,
aber
ungeschliffen,
hört
zu
If
you
ever
see
me
wit
the
Feds
you
can
bet
it's
in
the
cuffs
Wenn
du
mich
je
mit
den
Feds
siehst,
kannst
du
wetten,
dass
es
in
Handschellen
ist
Ain't
no
snitchin
us,
bitchin
us
Kein
Verpetzen
bei
uns,
kein
Rumgezicke
Unofficialness,
everything
we
are
star,
you
wish
you
was
Inoffiziell,
alles
was
wir
sind,
Star,
du
wünschtest,
du
wärst
es
Official
thugs
in
the
drug
profession
Offizielle
Thugs
im
Drogengeschäft
Drug
connections,
drug
addictions
Drogenverbindungen,
Drogensüchte
Still
seein
the
judge
for
drug
possession
Seh'
immer
noch
den
Richter
wegen
Drogenbesitz
The
four-D's,
all
these
is
more
reas'
Die
vier
D's,
all
das
sind
mehr
Gründe
To
either
get
big,
or
leave
or
let
live
Entweder
groß
rauszukommen,
abzuhauen
oder
leben
zu
lassen
We
the
best
there
is
T.S.,
ain't
nobody
else
Wir
sind
die
Besten,
T.S.,
sonst
niemand
We
probably
Dove;
cause
we
all
way
on
top
of
the
shelf
Wir
sind
wahrscheinlich
Dove;
weil
wir
ganz
oben
im
Regal
stehen
I'm
lockin
your
wealth,
with
the
master
keys
freeze
Ich
schließ'
deinen
Reichtum
weg,
mit
den
Generalschlüsseln,
Freeze!
Don't
try
to
breeze,
I'ma
squeeze
and
blast
the
back
of
your
knees
Versuch
nicht
abzuhauen,
ich
drück'
ab
und
zerfetz'
dir
die
Kniekehlen
Just
pass
the
cheese,
please
don't
test
the
toaster
Gib
einfach
die
Knete
rüber,
bitte
teste
nicht
die
Knarre
My
tech'll
roast
ya
body
faster
than
Ferrari's
Testarossa
Meine
Tec
röstet
deinen
Körper
schneller
als
ein
Ferrari
Testarossa
You
gettin
closer
to
death,
reaper's
got
a
hold
on
your
breath
Du
kommst
dem
Tod
näher,
der
Sensenmann
hält
deinen
Atem
fest
You
goin
straight
to
hell
as
you
sell
your
soul
for
your
flesh
Du
fährst
direkt
zur
Hölle,
da
du
deine
Seele
für
dein
Fleisch
verkaufst
You
was
posin
a
threat,
now
you
froze
in
the
bed
Du
warst
'ne
Bedrohung,
jetzt
liegst
du
steif
im
Bett
Minute
ago,
you
was
poppin
shit,
holdin
ya
dick
Vor
'ner
Minute
hast
du
noch
Scheiße
gelabert,
dir
an
den
Schwanz
gefasst
Now
what's
the
problem?
You
ain't
nuttin
like
you
said
on
your
album
Was
ist
jetzt
los?
Du
bist
kein
bisschen
so,
wie
du
auf
deinem
Album
behauptet
hast
I
thought
you
was
wildin
bustin
your
guns
and
runnin
the
Island
Ich
dachte,
du
drehst
durch,
ballerst
rum
und
regierst
die
Insel
You
was't
violent,
you
was
silent
tryin
to
get
college
credits
Du
warst
nicht
gewalttätig,
du
warst
still
und
hast
versucht,
Studienpunkte
zu
sammeln
How
pathetic,
did
it
to
get
out
of
the
calisthenics
Wie
armselig,
hast
es
gemacht,
um
dich
vor
der
Gymnastik
zu
drücken
I'm
"Dianetics"
combined
with
lyrics
Ich
bin
„Dianetik“
kombiniert
mit
Lyrics
My
matureness
is
my
insurance,
kill
my
appearance,
I'm
a
shinin
spirit
Meine
Reife
ist
meine
Versicherung,
töte
mein
Äußeres,
ich
bin
ein
leuchtender
Geist
You
gotta
fear
it,
cause
every
last
gem
is
poison
Du
musst
es
fürchten,
denn
jede
einzelne
Perle
ist
Gift
You
gotta
cheer
it,
if
you
can't
win
you
better
join
'em
Du
musst
es
bejubeln,
wenn
du
nicht
gewinnen
kannst,
schließ
dich
uns
besser
an
I'm
head-annointin
niggaz
like
the
Holy
Gospel
Ich
salbe
die
Köpfe
von
Niggaz
wie
das
Heilige
Evangelium
I'm
the
only
vato
loco
to
smoke
you
wit
fire-blowin
nostrils
Ich
bin
der
einzige
Vato
Loco,
der
dich
mit
feuerspeienden
Nüstern
röstet
Watch
for
the
toast,
when
you
see
it,
you
better
draw
yours
Pass
auf
die
Knarre
auf,
wenn
du
sie
siehst,
zieh
besser
deine
Warlords,
callin
The
Giant,
it's
all
yours
Warlords,
rufen
The
Giant,
die
Bühne
gehört
dir
Went
from
welfare
to
Bel
Air,
and
hell
yeah,
I
hold
heat
Von
Sozialhilfe
nach
Bel
Air
gekommen,
und
verdammt
ja,
ich
trage
'ne
Knarre
With
a
license
to
kill
like
police,
so
don't
sleep
Mit
einer
Lizenz
zum
Töten
wie
die
Polizei,
also
schlaf
nicht
The
sun
shines,
brighter,
than
any
star
Die
Sonne
scheint
heller
als
jeder
Stern
Rap
terrorist,
bomb
mics
in
the
name
of
Allah
Rap-Terrorist,
bombardiere
Mics
im
Namen
Allahs
Show
& A.G.
is
who
we
are,
forever
terror
Show
& A.G.
sind
wir,
für
immer
Terror
All
I
need
is
26
letters
and
16
bars
Alles,
was
ich
brauche,
sind
26
Buchstaben
und
16
Bars
I'll
be
bomb
droppin,
s,
that
be
so
depth
Ich
werd'
Bomben
droppen,
Shit,
der
so
tief
geht
Searchin
for
those
who
co-slept,
'til
there's
no
left
Suche
die,
die
mitgeschlafen
haben,
bis
keiner
mehr
da
ist
Curious,
how
we
still
around,
mysterious
Seltsam,
wie
wir
immer
noch
da
sind,
mysteriös
Like
a
dopefiend
clean,
never
touchin
the
ground
Wie
ein
cleaner
Junkie,
der
nie
den
Boden
berührt
And
you
knew
it
when
you
heard
us,
I'm
fluent
with
this
Und
du
wusstest
es,
als
du
uns
hörtest,
ich
beherrsche
das
fließend
MC's
wanna
serve
us,
DJ's
are
mad
nervous
MCs
wollen
uns
dienen,
DJs
sind
total
nervös
But
can't
hurt
us,
they
get
the
dick,
I
be
Aber
können
uns
nichts
anhaben,
sie
kriegen
den
Schwanz,
ich
bin
G.D.
for
life,
roll
with
D.I.,
T.C.
G.D.
fürs
Leben,
rolle
mit
D.I.T.C.
Short
for
D-I,
G-G,
I-N
Kurz
für
D-I,
G-G,
I-N
Double
it,
add
the
Crates,
now
they
lovin
it
Verdopple
es,
füg
die
Crates
hinzu,
jetzt
lieben
sie
es
No
need
to
cover
it,
let
it
shine
like
the
sun
do
Kein
Grund,
es
zu
verdecken,
lass
es
scheinen
wie
die
Sonne
Now
who
reflect
like
us?
None
do,
but
still
come
through
Wer
reflektiert
so
wie
wir?
Keiner,
aber
wir
setzen
uns
trotzdem
durch
Humble,
even
when
I
play
with
it
Bescheiden,
selbst
wenn
ich
damit
spiele
Convey
it
in
a
way
that
sounds
so
dope
Vermittle
es
so,
dass
es
so
dope
klingt
You
wanna
quote
and
learn
to
say
it
Dass
du
es
zitieren
und
lernen
willst,
es
zu
sagen
Underdog
for
life,
ain't
commercial
enough,
to
be
the
favorite
Underdog
fürs
Leben,
nicht
kommerziell
genug,
um
der
Favorit
zu
sein
I'm
trife,
I
bite
when
you
bark,
so
save
it
Ich
bin
link,
ich
beiße,
wenn
du
bellst,
also
spar
es
dir
He
has
to
be
a
Master
P,
imitation
Er
muss
eine
Master
P-Imitation
sein
Cause
he
ain't
"bout
it"
plus
he
ain't
+TRU+
Weil
er
nicht
„bout
it“
ist
und
auch
nicht
+TRU+
Show
& A
the
same
two
Show
& A,
dieselben
zwei
Since
we
first
came
through,
niggaz
yellin
Seit
wir
das
erste
Mal
kamen,
schreien
Niggaz
Y'all
supposed
to
rock
and
blow
the
spot,
I
said
we
aim
to
Ihr
sollt
doch
rocken
und
den
Laden
sprengen,
ich
sagte,
das
zielen
wir
an
If
we
don't
climax
we
can't
blame
you
Wenn
wir
keinen
Höhepunkt
erreichen,
können
wir
dir
nicht
die
Schuld
geben
Told
shorty
ridin
shotgun,
ain't
that
true?
Sagte
zum
Mädel
auf
dem
Beifahrersitz,
stimmt's
nicht?
It
must
have
hit
her
off
guard,
she
wasn't
ready
Es
muss
sie
unvorbereitet
getroffen
haben,
sie
war
nicht
bereit
Mind
was
occupied
on
gettin
sweaty,
we
lay
it
"Heavy"
Ihr
Kopf
war
damit
beschäftigt,
ins
Schwitzen
zu
kommen,
wir
bringen
es
„Heavy“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lawrence Krsone Parker, Christopher Rios, Barnes, Rodney Maurice Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.