Geezer, first of all it gives me a fucking headache
Alter Mann, erstens verursacht es mir verdammte Kopfschmerzen,
When idiots like you come knocking on my fucking door
wenn Idioten wie du an meine verdammte Tür klopfen
Telling me to turn my fucking noise down
und mir sagen, ich soll meinen verdammten Lärm leiser machen.
This ain′t noise mate, this is fucking Showtek
Das ist kein Lärm, Kumpel, das ist verdammt nochmal Showtek!
(Oh no it's Showtek again)
(Oh nein, schon wieder Showtek)
My favourite fucking music
Meine verdammte Lieblingsmusik.
And secondly that daughter of yours, who′s very hot
Und zweitens, deine Tochter, die sehr heiß ist,
Just happens to be coming out with me for the weekend
geht zufällig am Wochenende mit mir aus.
So fuck you!
Also fick dich!
So it's that same old shit again
Also wieder die gleiche alte Scheiße.
If it ain't my neighbours complaining about my kicking bass
Wenn es nicht meine Nachbarn sind, die sich über meinen wummernden Bass beschweren,
It′s the fucking media telling me my music is attracting the worst kinds
dann sind es die verdammten Medien, die mir erzählen, meine Musik ziehe die schlimmsten Typen an,
Highlighting the drug use and aggressive sounds
heben den Drogenkonsum und aggressive Klänge hervor.
These cunts just don′t know nothing about clubbing the late-night raves
Diese Arschlöcher haben einfach keine Ahnung vom Clubben, von den nächtlichen Raves.
So let me tell you this, motherfuckers
Also lasst mich euch das sagen, Motherfuckers:
Not everybody listens to Mr. Williams (let me...)
Nicht jeder hört Mr. Williams (lasst mich...).
When my generation parties, we do it 25.000 strong
Wenn meine Generation feiert, dann sind wir 25.000 Mann stark.
So people can say what they want, but this is all real
Also können die Leute sagen, was sie wollen, aber das ist alles echt.
And you know this is true
Und du weißt, dass das wahr ist.
So just let me listen to my music, and fuck you!
Also lass mich einfach meine Musik hören, und fick dich!
You know what, I'm sick of all the haters always having a reason to complain about this music and the way I live my fucking life
Weißt du was, ich habe die Schnauze voll von all den Hatern, die immer einen Grund haben, sich über diese Musik und die Art, wie ich mein verdammtes Leben lebe, zu beschweren.
I can′t believe these suck-ups from the authorities
Ich kann diese Arschkriecher von den Behörden nicht fassen,
Telling me that my nightlife is to be cut short
die mir erzählen, mein Nachtleben solle verkürzt werden.
Closing clubs at three instead of five, six and seven
Clubs schließen um drei statt um fünf, sechs oder sieben,
Not even considering my afterparty on a Sunday fucking morning
ohne auch nur meine Afterparty an einem verdammten Sonntagmorgen zu berücksichtigen.
Ha, I'm gonna get mashed up before the sun goes down
Ha, ich werde mich zudröhnen, bevor die Sonne untergeht.
I′m gonna get drunk too quick in the pub
Ich werde mich zu schnell in der Kneipe besaufen.
And I'm gonna pop pills in the lines to the club
Und ich werde Pillen in der Schlange vor dem Club einwerfen.
Don′t try to fucking understand me, just let me escape from reality
Versuch verdammt nochmal nicht, mich zu verstehen, lass mich einfach der Realität entfliehen.
Ain't nobody telling me what to do or what not to do
Niemand sagt mir, was ich tun oder lassen soll.
This is my life, this is my music, so fuck you!
Das ist mein Leben, das ist meine Musik, also fick dich!
So fuck you!
Also fick dich!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.