Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Standards
Doppelmoral
And
she
like
where
you
at,
where
you
go,
who
you
knew,
who
you
screw
Und
sie
fragt,
wo
bist
du,
wo
gehst
du
hin,
wen
kanntest
du,
mit
wem
hast
du
geschlafen
Where
you
at,
where
you
go,
who
you
knew,
who
you
screw
Wo
bist
du,
wo
gehst
du
hin,
wen
kanntest
du,
mit
wem
hast
du
geschlafen
Box
on
the
right,
that
got
your
clothes,
box
on
the
left,
no
cap
you
know
Kiste
rechts,
da
sind
deine
Klamotten
drin,
Kiste
links,
kein
Scheiß,
du
weißt
es
To
the
left
to
the
left
however
it
goes,
this
shit
getting
old
like
some
big
ass
Girbaud's
Nach
links,
nach
links,
wie
auch
immer,
das
wird
langsam
alt
wie
ein
paar
riesige
Girbauds
Selected
two
players
before
we
hit
start,
you
playing
a
game,
I'm
playing
my
part
Haben
zwei
Spieler
ausgewählt,
bevor
wir
anfingen,
du
spielst
ein
Spiel,
ich
spiele
meine
Rolle
We
disagree
then
we
falling
apart,
you
call
it
a
buggy,
I
call
it
a
cart
Wir
sind
uns
uneinig,
dann
fallen
wir
auseinander,
du
nennst
es
einen
Buggy,
ich
nenne
es
einen
Wagen
Tomato,
Tomato,
Mulato,
Big
Lotto,
you
want
an
ovation
but
this
ain't
Apollo
Tomate,
Tomate,
Mulatte,
großes
Los,
du
willst
Applaus,
aber
das
ist
nicht
Apollo
The
man
in
the
mirror
is
who
I
should
follow
Dem
Mann
im
Spiegel
sollte
ich
folgen
But
she
yelling
YOLO,
like
this
is
the
motto
Aber
sie
schreit
YOLO,
als
wäre
das
das
Motto
Been
beating
that
pussy
she
all
on
my
Django
Habe
diese
Muschi
rangenommen,
sie
steht
voll
auf
meinen
Django
I
come
from
the
district
she
loving
my
lingo
Ich
komme
aus
dem
Viertel,
sie
liebt
meinen
Slang
Mami
be
tripping
and
calling
me
gringo
Mami
flippt
aus
und
nennt
mich
Gringo
I
don't
want
no
smoke
tho
that's
word
Papa
Shango
Ich
will
keinen
Stress,
das
ist
mein
Wort
an
Papa
Shango
Where
you
at,
where
you
go,
who
you
knew,
who
you
screw
Wo
bist
du,
wo
gehst
du
hin,
wen
kanntest
du,
mit
wem
hast
du
geschlafen
If
I
asked
you
the
same
questions,
would
you
sit
there
and
tell
me
the
truth
Wenn
ich
dir
dieselben
Fragen
stellen
würde,
würdest
du
da
sitzen
und
mir
die
Wahrheit
sagen
Where
you
at,
where
you
go,
who
you
knew,
who
you
screw
Wo
bist
du,
wo
gehst
du
hin,
wen
kanntest
du,
mit
wem
hast
du
geschlafen
See
them
double
standards
Siehst
du
diese
Doppelmoral
I
don't
take
for
granted
and
I
see
the
damage
so
I
think
we're
through
Ich
nehme
sie
nicht
als
selbstverständlich
hin
und
ich
sehe
den
Schaden,
also
denke
ich,
wir
sind
fertig
Where
you
at,
where
you
go,
who
you
knew,
who
you
screw
Wo
bist
du,
wo
gehst
du
hin,
wen
kanntest
du,
mit
wem
hast
du
geschlafen
If
I
asked
you
the
same
questions,
would
you
sit
there
and
tell
me
the
truth
Wenn
ich
dir
dieselben
Fragen
stellen
würde,
würdest
du
da
sitzen
und
mir
die
Wahrheit
sagen
Where
you
at,
where
you
go,
who
you
knew,
who
you
screw
Wo
bist
du,
wo
gehst
du
hin,
wen
kanntest
du,
mit
wem
hast
du
geschlafen
See
them
double
standards
Siehst
du
diese
Doppelmoral
I
don't
take
for
granted
so
I
see
the
damage
and
I
think
we're
through
Ich
nehme
sie
nicht
als
selbstverständlich
hin,
also
sehe
ich
den
Schaden
und
ich
denke,
wir
sind
fertig
What
if
the
first
time
I
came
to
your
home,
I
just
went
all
through
your
phone
Was
wäre,
wenn
ich
das
erste
Mal
zu
dir
nach
Hause
gekommen
wäre
und
einfach
dein
Handy
durchsucht
hätte
What
if
you
best
friend
when
she
was
drunk
Was
wäre,
wenn
deine
beste
Freundin,
als
sie
betrunken
war,
Told
you
that
I
should
just
stop
and
leave
you
alone
dir
gesagt
hätte,
dass
ich
einfach
aufhören
und
dich
in
Ruhe
lassen
sollte
What
if
the
first
time
we
met
you
had
man,
and
I
was
oblivious
dick
in
my
hand
Was
wäre,
wenn
du
beim
ersten
Treffen
einen
Mann
gehabt
hättest
und
ich
ahnungslos
mit
meinem
Schwanz
in
der
Hand
dagestanden
hätte
What
if
the
first
time
I
hit
that
nigga
show
up,
now
what's
the
plan
Was
wäre,
wenn
ich
das
erste
Mal
ran
gegangen
wäre
und
dieser
Typ
auftaucht,
was
ist
dann
der
Plan
It's
above
me,
it's
out
of
my
hands,
grab
the
glizzy
he
drop
where
he
stand
Es
ist
über
mir,
es
liegt
nicht
in
meiner
Hand,
schnapp
dir
die
Knarre,
er
fällt
um,
wo
er
steht
When
we
met
naw
this
wasn't
the
plan,
not
a
killer
I'm
cool
as
a
fan
Als
wir
uns
trafen,
war
das
nicht
der
Plan,
kein
Killer,
ich
bin
cool
wie
ein
Ventilator
But
what
if
we
kept
it
a
buck,
from
the
start
be
Discrete
and
just
fuck
Aber
was
wäre,
wenn
wir
es
von
Anfang
an
ehrlich
gehalten
hätten,
diskret
gewesen
wären
und
einfach
nur
gefickt
hätten
No
feelings
involved,
emotions
are
gone
Keine
Gefühle
im
Spiel,
Emotionen
sind
weg
No
needed
for
strings
attached
to
us
but
she
like
Keine
Notwendigkeit
für
Bindungen
zwischen
uns,
aber
sie
fragt
Where
you
at,
where
you
go,
who
you
knew,
who
you
screw
Wo
bist
du,
wo
gehst
du
hin,
wen
kanntest
du,
mit
wem
hast
du
geschlafen
If
I
asked
you
the
same
questions,
would
you
sit
there
and
tell
me
the
truth
Wenn
ich
dir
dieselben
Fragen
stellen
würde,
würdest
du
da
sitzen
und
mir
die
Wahrheit
sagen
Where
you
at,
where
you
go,
who
you
knew,
who
you
screw
Wo
bist
du,
wo
gehst
du
hin,
wen
kanntest
du,
mit
wem
hast
du
geschlafen
See
them
double
standards
Siehst
du
diese
Doppelmoral
I
don't
take
for
granted
and
I
see
the
damage
so
I
think
we're
through
Ich
nehme
sie
nicht
als
selbstverständlich
hin
und
ich
sehe
den
Schaden,
also
denke
ich,
wir
sind
fertig
Where
you
at,
where
you
go,
who
you
knew,
who
you
screw
Wo
bist
du,
wo
gehst
du
hin,
wen
kanntest
du,
mit
wem
hast
du
geschlafen
If
I
asked
you
the
same
questions,
would
you
sit
there
and
tell
me
the
truth
Wenn
ich
dir
dieselben
Fragen
stellen
würde,
würdest
du
da
sitzen
und
mir
die
Wahrheit
sagen
Where
you
at,
where
you
go,
who
you
knew,
who
you
screw
Wo
bist
du,
wo
gehst
du
hin,
wen
kanntest
du,
mit
wem
hast
du
geschlafen
See
them
double
standards
Siehst
du
diese
Doppelmoral
I
don't
take
for
granted
and
I
see
the
damage
so
I
think
we're
through
Ich
nehme
sie
nicht
als
selbstverständlich
hin
und
ich
sehe
den
Schaden,
also
denke
ich,
wir
sind
fertig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwayne Dyke Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.