Shoxrux - 24 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shoxrux - 24




24
24
Twenty four...
Двадцать четыре...
U hear me man i'ma livin in a danger, i'ma mista flanger
Слышишь, милая, я живу в опасности, я словно мистер Флэнджер
Haridori mana hatarning, agarda kelmasa omadim undan ham battarning
Каждый день моя угроза, а если удача не придет, то будет еще хуже
Olam, qoplandi bulut bilan unda to'la g'am
Мир покрыт облаками, в нем полно печали
Man bekinaman tahmindan, kutilmagan mehmondan
Я прячусь от догадок, от нежданного гостя
Adrenalimni kuydirib haroritimni oshiradigan vaziyatdan
От ситуации, которая сжигает мой адреналин и повышает температуру
Qorong'u ko'chadagi egri hol zulmatdan
От кривой ситуации в темном переулке, от тьмы
Bo'lari bo'lsina endida yo'qotadiganim yo'q
Пусть будет, что будет, мне уже нечего терять
Yuragimni nazarimda ko'zlaydi halida otilmagan o'q
В моем сердце, на мой взгляд, целится невыпущенная стрела
Kim biladi bugunda borman masalan ertaga yo'q
Кто знает, сегодня я есть, например, а завтра нет
Kun davomida butun umring o'tari ehtimoliga qarshi doim tayyor tur
Будь всегда готов к тому, что вся твоя жизнь может пройти за один день
Holasang o'ylanu holasang-u davr sur
Хочешь думай, хочешь продолжай свой путь
Natijada yig'laydi ko'zlar emas qalbing
В итоге плачет не глаза, а твое сердце
Joyidan ko'chadi, tinchimagan hayoling
Сходит с места твоя неугомонная мысль
24 soat butun umrimga teng
24 часа равны всей моей жизни
24 soat dunyo bir tor bir keng
24 часа мир то узок, то широк
Ulgurdim ulgurmadim, nari borsa holim
Успел или не успел, вот и все мои дела
I'ma dead man, then i'ma dead man twenty four... twenty four... twenty four...
Я мертвец, тогда я мертвец, двадцать четыре... двадцать четыре... двадцать четыре...
Ortimni ko'rganimni ko'rmadim endida ham
Я больше не оглядываюсь назад
Qanchalik urunganimda ham o'tmishda qilingan hatolarimni
Как бы я ни старался, мои прошлые ошибки
Qaytarmasligimdagi harakatim bermadi hosil
Мои попытки их исправить не принесли плодов
Quvmadim, quvildim quvvatim etmagani bo'ldi zil,
Я не смог, меня прогнали, моих сил оказалось недостаточно, полный ноль,
Yaralganim shu asil, behazil
Такова моя природа, без шуток
Millimetrli hayotdagi o'zgarish umuman boshqa yo'llarga
Миллиметровое изменение в жизни может привести к совершенно другим путям
Solib sarson qilishi rost man, hayol emas
Бросая меня в скитания, это правда, а не вымысел
Tezligimni hamma masala bo'yicha oshirishim kerak,
Мне нужно ускориться во всех вопросах,
Vazifalarim ohiriga yetqazish uchun
Чтобы довести свои дела до конца
Yashashga ulgurish uchun, rozi rizoligi minnatdorchilikni
Чтобы успеть пожить, чтобы с чистой совестью
Vijdon bilan ustimga libos qilib kiyish uchun
Надеть на себя благодарность, как одежду
Yaqinlarimning ko'zlariga boqib turib tabassum qilib so'zlarimni
Чтобы посмотреть в глаза своим близким, улыбнуться и сказать свои слова
Aytib qolish uchun, shoshilim kerak
Чтобы успеть сказать, мне нужно торопиться
Uyog'i nima bo'lsa ham bo'ldi, jim
Что бы ни случилось потом, пусть будет так, молчу
24 Butun umrimga teng
24 Равны всей моей жизни
24 Dunyo bir tor bir keng
24 Мир то узок, то широк
Ulgurdim ulgurmadim, nari borsa holim
Успел или не успел, вот и все мои дела
I'ma dead man, then i'ma dead man twenty four... twenty four... twenty four...
Я мертвец, тогда я мертвец, двадцать четыре... двадцать четыре... двадцать четыре...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.