Текст и перевод песни Shoxrux - Kechki Hayot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bo'laman
deganga
hayot
bepayon
Для
того,
кто
стремится,
жизнь
безгранична,
Faqat
intilganga
bo'lar
to'le
yor
Только
упорному
достанется
полная
чаша.
Sabr
qilganlarga
rohat
begumon
Терпеливым
– утешение,
несомненно,
Hayot
ajratadi
kim
yaxshi,
kim
yomon!
Жизнь
рассудит,
кто
хороший,
а
кто
– плохой!
Ayshu-ishrat
deb
kayf-u-safo...
Праздность
и
веселье,
кайф
и
наслаждение...
Qilib
o'zingni
yo'qotma
san
bu
bedavo
Не
теряй
себя,
это
– болезнь,
без
сомнения.
Kechki
hayot
bu
yovvoyi
dunyo
Ночная
жизнь
– дикий
мир,
Qaysi
beaqil,
qaysi
dil
beparvo?
Кто
безрассуден,
чье
сердце
беспечно?
Etdi
sanga
hayotni
deb
bevafo
Сказала
тебе
жизнь,
будучи
неверной.
Harorat-harorat,
tepadasan
kasofat
Жар,
жар,
ты
на
вершине
несчастья,
Boringdan
yog'ing,
qarg'ishladasan
faqat
Вместо
существования
– проклятия,
Tarbiya
yo'q
deb
gap
tegadi
onangga
В
голову
приходит
мысль
об
отсутствии
воспитания,
La'nat,
ming
la'nat
deyishar
padaringga
Проклятие,
тысяча
проклятий
падают
на
голову
твоего
отца.
O'yla-o'yla,
ohiratingni
o'ylaa
Думай,
думай
о
своей
загробной
жизни,
O'yla,
o'yla!
Думай,
думай!
Bo'laman
deganga
hayot
bepayon
Для
того,
кто
стремится,
жизнь
безгранична,
Faqat
intilganga
bo'lar
to'le
yor
Только
упорному
достанется
полная
чаша.
Sabr
qilganlarga
rohat
begumon
Терпеливым
– утешение,
несомненно,
Hayot
ajratadi
kim
yaxshi,
kim
yomon!
Жизнь
рассудит,
кто
хороший,
а
кто
– плохой!
Bezbet
istak,
surbet
sinov
Бесстыдные
желания,
наглые
испытания,
O'zingda
bo'lmasa,
aybdormas
birov
Если
у
тебя
не
получается,
не
вини
других.
Ensang
qotar
kottalarni
so'zidan
Твоя
душа
устанет
от
слов
старших,
Shoshma,
boshing
do'q
etganda
bilasan!
Не
спеши,
поймешь,
когда
получишь
по
голове!
Duo
ol,
duo
ol,
bor
uyinga
bor
Получи
благословение,
получи
благословение,
иди
домой,
To'vba
qil,
to'vba
qil,
odam
bo'lib
qol
Покайся,
покайся,
стань
человеком,
Omonat,
omonat,
har
bir
kuning
g'animat
Каждый
твой
день
– дар,
дар,
Qotma,
kulma,
bu
emasdur
maslahat!
Не
застывай,
не
смейся,
это
не
совет!
Odob,
toqat
sanda
bo'lsin
oqibat
Пусть
в
тебе
будут
вежливость,
терпение
и
хорошие
последствия.
Hayotingni
to'g'irla
qilgin
yahshi
niyat!
Исправь
свою
жизнь,
имей
благие
намерения!
O'yla-o'yla,
ohiratingni
o'yla!
Думай,
думай
о
своей
загробной
жизни!
O'yla-o'yla!
Думай,
думай!
Bo'laman
deganga
hayot
bepayon
Для
того,
кто
стремится,
жизнь
безгранична,
Faqat
intilganga
bo'lar
to'le
yor
Только
упорному
достанется
полная
чаша.
Sabr
qilganlarga
rohat
begumon
Терпеливым
– утешение,
несомненно,
Hayot
ajratadi
kim
yaxshi,
kim
yomon!
Жизнь
рассудит,
кто
хороший,
а
кто
– плохой!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Abadiya
дата релиза
11-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.