Текст и перевод песни Shoxrux - Kerak Emas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U
oboradi
har
manzil,
eziladi
dil
Она
кружит
голову,
сжимает
сердце
Yurakda
ishq
paydo
bo'lsa
diqqat
qil
Если
в
сердце
появилась
любовь,
будь
осторожен
U
ozdiradi
aqldan
voz
kechdiradi
har
nedan
Она
сводит
с
ума,
заставляет
отказаться
от
всего
Rejalaring
bo'lsa,
unut
Если
у
тебя
есть
планы,
забудь
Kechalari
uyquni
unut
Ночной
сон
забудь
Bundan
buyon
u
boshqaradi
etib
nobud
Отныне
она
управляет
тобой,
доводя
до
безумия
Yuragimni
qozonib
tinchimni
o'g'irlasa
Завоевав
мое
сердце,
она
украла
мой
покой
Netarimni
bilmayman
yo'llarimda
roparo
bo'lsa
Не
знаю,
что
меня
ждет,
если
она
окажется
на
моем
пути
Ko'zlarimni
uza
olmayman
Я
не
смогу
отвести
глаз
Kerak
emas,
oltindan
tog'lar
Не
нужны
мне
горы
из
золота
Talabim
nozik
nafas,
samimiy
ko'zlar
Мое
желание
- нежное
дыхание,
искренние
глаза
Kerak
emas,
olamdan
ora
Не
нужно
мне
ничего
от
мира
Hech
narsa
avzal
emas,
o'zingdan
o'zga
Ничто
не
важнее
тебя
Yo'l
bosilib
o'tar
o'tar
zamon,
holat
esa
har
hil
Время
идет
своим
чередом,
а
ситуации
бывают
разные
Bo'lishi
mumkin
yahshi
yoki
yomon,
bo'l
omon
Может
быть
хорошо
или
плохо,
будь
стойким
Ko'chalarda
hazon,
maqsad
ustun
На
улицах
уныние,
но
цель
превыше
всего
Yurakda
hijron,
ishq
dardiga
chalinadigan
bo'lsang
bil
В
сердце
тоска,
если
ты
заболеешь
любовью,
знай
Bu
dardga
yo'q
davo,
davom
etadi
nolon,
davom
etar
nolon
От
этой
болезни
нет
лекарства,
страдания
продолжаются,
продолжаются
стоны
Yuragimni
qozonib
tinchimni
o'g'irlasa
Завоевав
мое
сердце,
она
украла
мой
покой
Netarimni
bilmayman
yo'llarimda
roparo
bo'lsa
Не
знаю,
что
меня
ждет,
если
она
окажется
на
моем
пути
Ko'zlarimni
uza
olmayman
Я
не
смогу
отвести
глаз
Kerak
emas,
oltindan
tog'lar
Не
нужны
мне
горы
из
золота
Talabim
nozik
nafas,
samimiy
ko'zlar
Мое
желание
- нежное
дыхание,
искренние
глаза
Kerak
emas,
olamdan
ora
Не
нужно
мне
ничего
от
мира
Hech
narsa
avzal
emas,
o'zingdan
o'zga
Ничто
не
важнее
тебя
Berilsaki
qani
bir
mazmunda
savollaringa
javob
Если
бы
только
можно
было
ответить
на
твои
вопросы
одним
предложением
O'yla
o'zing
izla
top,
bo'lib
qolaveradi
natijada
holat
Думай
сам,
ищи
и
найди,
в
итоге
все
останется
как
есть
Ko'zlaringni
ko'r
qilib
qo'ygan
bo'lsa
nafosat
Если
красота
ослепила
твои
глаза
So'zga
yo'q
hojat,
shu
kuyishingda
qolmadi
gasht
Слова
не
нужны,
в
твоем
горении
не
осталось
искры
Nihoyasiga
etay
deb
qoldi
ko'ngil
sarguzasht
Сердце
осталось
в
ожидании
завершения
приключения
Albatta
vaqt
o'tib
har
narsa
unutilar
Конечно,
со
временем
все
забудется
Lekin
ko'ngilda
esa
o'chmas
iz
qolar
Но
в
сердце
останется
неизгладимый
след
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.