Текст и перевод песни Shoxrux - Qayt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayt,
dunyoda
san
o′zi
kimsan!?
Скажи,
кто
ты
такая
в
этом
мире!?
O,
ayt,
sanga
jon
berib,
sog'lom
aql
berib...
О,
скажи,
кто
дал
тебе
жизнь,
здравый
ум...
Oyoq-qo′lingni
but
qilib
yaratgan
kim,
ayt?
Кто
создал
тебя,
дав
тебе
руки
и
ноги,
скажи?
Kim
- ayt?
Kim
- ayt?
Кто
- скажи?
Кто
- скажи?
Kim
- ayt?
Kim
- ayt?
Кто
- скажи?
Кто
- скажи?
Kim
- ayt?
Kim
- ayt?
Кто
- скажи?
Кто
- скажи?
Kim
- ayt?
Kim
- ayt?
Кто
- скажи?
Кто
- скажи?
Qayt,
tog'ri
hayotga
qayt
Вернись,
вернись
к
праведной
жизни
Go'zal
hayotga
qayt!
Вернись
к
прекрасной
жизни!
Sen
yo′lingdan
adashma
Не
сходи
со
своего
пути
Qayt,
har
kun
kelmas
omad
Вернись,
удача
приходит
не
каждый
день
Iymon,
insofga
qayt
Вернись
к
вере,
к
совести
Imkon
bilan
o′ynashma!
Не
играй
с
возможностью!
Qayt,
tog'ri
hayotga
qayt
Вернись,
вернись
к
праведной
жизни
Go′zal
hayotga
qayt!
Вернись
к
прекрасной
жизни!
Sen
yo'lingdan
adashma
Не
сходи
со
своего
пути
Qayt,
har
kun
kelmas
omad
Вернись,
удача
приходит
не
каждый
день
Iymon,
insofga
qayt
Вернись
к
вере,
к
совести
Imkon
bilan
o′ynashma!
Не
играй
с
возможностью!
Ayt,
nega
san
noligan
hayotda,
ayt!
Скажи,
почему
ты
в
этой
полной
жалоб
жизни,
скажи!
Boshqalar
indamasdan
bu
sinovga
Другие
молча
переносят
это
испытание
Chidab
yashab
kelmoqda,
qanday,
ayt?
И
живут,
справляясь
с
ним,
как,
скажи?
Qandayin,
ayt,
ayt!
Как
же
так,
скажи,
скажи!
Ayt,
dunyoda
san
o'zi
kimsan?
Скажи,
кто
ты
такая
в
этом
мире?
O,
ayt,
sanga
jon
berib,
sog′lom
aql
berib
О,
скажи,
кто
дал
тебе
жизнь,
здравый
ум
Oyoq-qo'lingni
but
qilib
yaratgan
kim,
ayt?
Кто
создал
тебя,
дав
тебе
целые
руки
и
ноги,
скажи?
Kim
- ayt?
Kim
- ayt?
Кто
- скажи?
Кто
- скажи?
Kim
- ayt?
Kim
- ayt?
Кто
- скажи?
Кто
- скажи?
Kim
- ayt?
Kim
- ayt?
Кто
- скажи?
Кто
- скажи?
Kim
- ayt?
Kim
- ayt?
Кто
- скажи?
Кто
- скажи?
Avval
sinov,
a
keyin
baxt
Сначала
испытание,
а
потом
счастье
A
keyin
bo'lsa
yana
abadiy
rohat
А
потом
вечное
блаженство
A
baxt
uchun
toqat
А
для
счастья
терпение
Iroda,
etiqod,
insofli
nafs
Воля,
вера,
совесть
Kerak
bo′lar
faqat
Только
это
понадобится
La-la-la-la-la-la-la-la-leyla...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-лейла...
La-la-la-la-la-la-la-la-leyla...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-лейла...
La-la-la-la-la-la-la-la-leyla...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-лейла...
La-la-la-la-la-la-la-la-leyla
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-лейла
Avval
sinov,
a
keyin
baxt
Сначала
испытание,
а
потом
счастье
A
keyin
bo′lsa
yana
abadiy
rohat
А
потом
вечное
блаженство
A
baxt
uchun
toqat
А
для
счастья
терпение
Iroda,
etiqod,
insofli
nafs
Воля,
вера,
совесть
Kerak
bo'lar
faqat
Только
это
понадобится
Qayt,
tog′ri
hayotga
qayt
Вернись,
вернись
к
праведной
жизни
Go'zal
hayotga
qayt!
Вернись
к
прекрасной
жизни!
Sen
yo′lingdan
adashma
Не
сходи
со
своего
пути
Qayt,
har
kun
kelmas
omad
Вернись,
удача
приходит
не
каждый
день
Iymon,
insofga
qayt
Вернись
к
вере,
к
совести
Imkon
bilan
o'ynashma!
Не
играй
с
возможностью!
Kimgadir
san
opasan,
kimgadir
singilsan
Для
кого-то
ты
сестра,
для
кого-то
младшая
сестра
Dunyodagi
eng
ezozli
nomga
egasan
Ты
носишь
самое
дорогое
имя
на
свете
Go′llikka
solma
o'zingni
Не
губи
себя
Bu
yoshlikmas,
bu
sho'xlikmas
Это
не
молодость,
это
не
безрассудство
Bu
aslo
muhtojlik
emas,
qayt!
Это
вовсе
не
нужда,
вернись!
Qayt,
tog′ri
hayotga
qayt
Вернись,
вернись
к
праведной
жизни
Go′zal
hayotga
qayt!
Вернись
к
прекрасной
жизни!
Sen
yo'lingdan
adashma
Не
сходи
со
своего
пути
Qayt,
har
kun
kelmas
omad
Вернись,
удача
приходит
не
каждый
день
Iymon,
insofga
qayt
Вернись
к
вере,
к
совести
Imkon
bilan
o′ynashma!
Не
играй
с
возможностью!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.