Shoxrux - Voqea - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shoxrux - Voqea




Voqea
The Story
U gapi suv tekin aldaganlar,
Those whose words are as worthless as water,
Nega ishonishim gapiga kerak
Why should I trust their empty promises?
A hudo holasa so'raganlar,
Those who ask with "Inshallah",
Kechirini olar, а может быть и я
May receive forgiveness, perhaps even I.
U gapi suv tekin aldaganlar,
Those whose words are as worthless as water,
Nega ishonishim gapiga kerak
Why should I trust their empty promises?
A hudo holasa so'raganlar,
Those who ask with "Inshallah",
Kechirini olar, а может быть и я
May receive forgiveness, perhaps even I.
Mana voqea esht bo'lgan edi gap
Listen to this story, it happened,
Yo'li topa-tog'ri kelgani so'ra o'n chap
Asking for directions, taking ten wrong turns instead of one right one.
Qizaloq ayol tak yomon emas,
The young woman, not bad at all,
Bo'yi past emas,
Not short in stature,
Beli yarashgan,
With a slender waist,
Mos ekan
She was a good match.
Oddiy bola bilan tanishgan,
She met a simple guy,
Oilasi baland
His family of high standing,
Lekin bekitgan,
But she kept it a secret,
Hammadanam u
More than anyone,
Yuragi uradi ichida bitta emas u chaqaloq
Her heart beats within, not for one, but for a child.
U boladan emas, [daddy is] birov!
Not his child, [daddy is] someone else!
U gapi suv tekin aldaganlar,
Those whose words are as worthless as water,
Nega ishonishim gapiga kerak
Why should I trust their empty promises?
A hudo holasa so'raganlar,
Those who ask with "Inshallah",
Kechirini olar, а может быть и я
May receive forgiveness, perhaps even I.
U gapi suv tekin aldaganlar,
Those whose words are as worthless as water,
Nega ishonishim gapiga kerak
Why should I trust their empty promises?
A hudo holasa so'raganlar,
Those who ask with "Inshallah",
Kechirini olar, а может быть и я
May receive forgiveness, perhaps even I.
Mahalla do'stim, o'zimi yaqinim
My neighborhood friend, my close one,
Bir kuni yozda, tergatdi eshigim
One summer day, he knocked on my door,
Salom o'rtoq agar yo'q demasang manga qarz
"Hey friend, if you don't mind, lend me some money,"
Berganingda qaytaraman uzoq qolmas
"I'll return it when I get it, it won't be long."
Tugadi kun yana bir kun yana, o'tadi
The day ends, another day comes, passes,
Bola havari yo'q, taini yo'q, qochadi
No news from the guy, no trace, he disappears.
Qo'l bilan berganni oyog'da qaytarasan
"What you give with your hand, you'll get back with your foot,"
A lekin-a, do'sting. Yo'qotasan!
But alas, my friend, you lose!
U gapi suv tekin aldaganlar,
Those whose words are as worthless as water,
Nega ishonishim gapiga kerak
Why should I trust their empty promises?
A hudo holasa so'raganlar,
Those who ask with "Inshallah",
Kechirini olar, а может быть и я
May receive forgiveness, perhaps even I.
U gapi suv tekin aldaganlar,
Those whose words are as worthless as water,
Nega ishonishim gapiga kerak
Why should I trust their empty promises?
A hudo holasa so'raganlar,
Those who ask with "Inshallah",
Kechirini olar, а может быть и я
May receive forgiveness, perhaps even I.
U gapi suv tekin aldaganlar,
Those whose words are as worthless as water,
Nega ishonishim gapiga kerak
Why should I trust their empty promises?
A hudo holasa so'raganlar,
Those who ask with "Inshallah",
Kechirini olar, а может быть и я
May receive forgiveness, perhaps even I.
U gapi suv tekin aldaganlar,
Those whose words are as worthless as water,
Nega ishonishim gapiga kerak
Why should I trust their empty promises?
A hudo holasa so'raganlar,
Those who ask with "Inshallah",
Kechirini olar, а может быть и я
May receive forgiveness, perhaps even I.
U gapi suv tekin aldaganlar,
Those whose words are as worthless as water,
Nega ishonishim gapiga kerak
Why should I trust their empty promises?
A hudo holasa so'raganlar,
Those who ask with "Inshallah",
Kechirini olar, а может быть и я
May receive forgiveness, perhaps even I.
U gapi suv tekin aldaganlar,
Those whose words are as worthless as water,
Nega ishonishim gapiga kerak
Why should I trust their empty promises?
A hudo holasa so'raganlar,
Those who ask with "Inshallah",
Kechirini olar, а может быть и я
May receive forgiveness, perhaps even I.
U gapi suv tekin aldaganlar,
Those whose words are as worthless as water,
A hudo holasa so'raganlar,
Those who ask with "Inshallah",
U gapi suv tekin aldaganlar,
Those whose words are as worthless as water,
A hudo holasa so'raganlar,
Those who ask with "Inshallah",
Kechirini olar, а может быть и я
May receive forgiveness, perhaps even I.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.