Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ozor
bermay
begonadur
ko'ngilchasi
Не
тревожь,
чужой
теперь
моя
душа,
Tikan
sanchdi
ochilmayin
gulg'unchasi
Шип
кольнул,
не
дав
раскрыться
бутону.
Menda
qolsin
paranjingning
bir
parchasi
Пусть
со
мной
останется
от
паранджи
твоей
хоть
кусочек...
Ming
azobga
tashlab
ketgan
zoring
o'lsin
Чтоб
тебя,
оставившую
меня
в
муках,
проклятьям
предали,
Yor-yoringni
eshitguncha
yoring
o'lsin
Чтоб,
услышав
слова
"Моя
жена",
ты
умерла!
Ming
azobga
tashlab
ketgan
zoring
o'lsin
Чтоб
тебя,
оставившую
меня
в
муках,
проклятьям
предали,
Yor-yoringni
eshitguncha
yoring
o'lsin
Чтоб,
услышав
слова
"Моя
жена",
ты
умерла!
Qo'lda
gulim
qavargancha
qolib
ketdi
Цветок
мой
в
руках
так
и
не
расцвел,
Osmonda
oy
muhabbatim
olib
ketdi
Луна
в
небе
мою
любовь
унесла.
Gulxan
yondi
sevgim
unda
yonib
ketdi
Костер
любви
пылал,
и
в
нем
моя
любовь
сгорела.
Ming
azobga
tashlab
ketgan
zoring
o'lsin
Чтоб
тебя,
оставившую
меня
в
муках,
проклятьям
предали,
Yor-yoringni
eshitguncha
yoring
o'lsin
Чтоб,
услышав
слова
"Моя
жена",
ты
умерла!
Sevganmisiz
deyishganda
o'lgan
degin
Если
спросят:
"Ты
любила?",
- скажи:
"Умерла".
To'yim
kuni
baxtli
kuni
bo'lgan
degin
Скажи,
что
в
день
свадьбы
была
счастлива,
Bir
burchakda
zor-zor
yig'lab
turgan
degin
Что
в
углу
тихо
плакала...
Ming
azobga
tashlab
ketgan
zoring
o'lsin
Чтоб
тебя,
оставившую
меня
в
муках,
проклятьям
предали,
Yor-yoringni
eshitguncha
yoring
o'lsin
Чтоб,
услышав
слова
"Моя
жена",
ты
умерла!
Ming
azobga
tashlab
ketgan
zoring
o'lsin
Чтоб
тебя,
оставившую
меня
в
муках,
проклятьям
предали,
Yor-yoringni
eshitguncha
yoring
o'lsin
Чтоб,
услышав
слова
"Моя
жена",
ты
умерла!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shoxruxbek Ergashev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.