Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye
chota.
vetikina.
eduru
padutu.
Wo
ich
auch
suche,
erscheinst
du
vor
mir.
Kannullo.
unnavantu.
telipe
kalaku
Dem
Traum,
der
mir
sagt,
dass
du
in
meinen
Augen
bist.
Nee
roopam.
kanulalo.
daachukuntu
Dein
Bild
in
meinen
Augen
verbergend,
Kanneerai.
karaganeedugaa!
Lasse
ich
es
als
Tränen
zerfließen!
Jnaapakame
nee
maata,
Erinnerung
ist
dein
Wort,
Jnaapakame
nee
sparsa,
Erinnerung
ist
deine
Berührung,
Jnaapakame
telavaare
vela.
pedavi
gurutulu!
Erinnerung
sind
die
Lippenspuren
im
Morgengrauen!
Jnaapakame
kougilulu,
Erinnerung
sind
die
Umarmungen,
Jnaapakame
mana
kalalu,
Erinnerung
sind
unsere
Träume,
Jnaapakame
nadi
raatirilona.
edalo
alajadulu!
Erinnerung
ist
der
Aufruhr
im
Herzen
mitten
in
der
Nacht!
Ye
kathaki.
ye
malupu.
elaa
raasundo
Welche
Wendung
für
welche
Geschichte
wie
geschrieben
steht,
Choopadugaa
ee
batuku.
teere
veru
kadaa
Dieses
Leben
zeigt
es
nicht,
sein
Weg
ist
doch
anders,
nicht
wahr?
Naa
gatumulo
migilipovaalanunde
Ich
wünschte,
du
wärst
in
meiner
Vergangenheit
geblieben,
Nuvu
levanna.
nijame
naakoddule!
Die
Wahrheit,
dass
du
nicht
da
bist
– die
will
ich
nicht!
Jnaapakame
nee
maata,
Erinnerung
ist
dein
Wort,
Jnaapakame
nee
sparsa,
Erinnerung
ist
deine
Berührung,
Jnaapakame
telavaare
vela.
pedavi
gurutulu!
Erinnerung
sind
die
Lippenspuren
im
Morgengrauen!
Karagavule
kougilulu,
Die
Umarmungen
vergehen
nicht,
Maravanule
mana
kalalu,
Unsere
Träume
werden
nicht
vergessen,
Chedaravule
nadi
raatirilona.
edalo
alajadulu!
Der
Aufruhr
im
Herzen
mitten
in
der
Nacht
wird
sich
nicht
zerstreuen!
Kadile
kaalam
koodaa.
gamanam
ledandemo
Selbst
die
vergehende
Zeit
scheint
stillzustehen,
Vidhi
idi
kaade
antu!
Als
sagte
sie,
dies
sei
nicht
das
Schicksal!
Saage
paadam
nedu.
aduge
aapindemo
Der
schreitende
Fuß
hat
heute
seinen
Schritt
wohl
angehalten,
Edure
nuvve
levani.
etu
ponu
ani
Weil
du
nicht
vor
mir
bist,
wohin
soll
ich
gehen?
Oorege
sudigaalai.
vetiki
vetiki
alisi
manasu
Wie
tobende
Wirbelwinde,
suchend
und
suchend,
ist
mein
Herz
müde
geworden,
Cheekatilo
cheekatilaa
migilipoyene
Ist
wie
Dunkelheit
in
der
Dunkelheit
zurückgeblieben.
Neekosam
alalalaaga.
uriki
uriki
egasi
padutu
Für
dich,
wie
Wellen,
eilend
und
eilend,
aufsteigend
und
fallend,
Jaare
kala
daare.
kanula
sandrame
Der
Weg
des
schwindenden
Traums
ist
das
Meer
meiner
Augen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shravan Bharadwaj, Kittu Vissapragada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.