Текст и перевод песни Shreya Ghoshal feat. Jubin Nautiyal - Orey Sontham
Habibi
ke
nain
My
darling's
eyes
Habibi
ke
nain
My
darling's
eyes
Nikle
farebi
They
are
deceitful
Farebi
re,
farebi
haye
Deceitful,
oh,
deceitful
Chori
chori
sunn
gaya
dil
ki
baatein
I
heard
my
heart's
secrets
in
secret
Dheere
dheere
le
gaya
saari
raatein
You
slowly
stole
all
my
nights
Laa
laiyan,
laa
laiyan
akhan
banke
My
eyes,
oh,
my
eyes,
they
are
becoming
yours
Mann
ke
kareebi
They
are
close
to
my
heart
Habibi
ke
nain
nikle
farebi
My
darling's
eyes
are
deceitful
Farebi
re
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful
Farebi
re
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful
Farebi
re
farebi,
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful,
deceitful
Habibi
ke
nain
nikle
farebi
My
darling's
eyes
are
deceitful
Habibi
ke
nain
nikle
farebi
My
darling's
eyes
are
deceitful
Farebi
re
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful
Farebi
re
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful
Farebi
re
farebi,
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful,
deceitful
Teri
nazar
ne
ki
hai
woh
saazish
What
plot
have
your
eyes
made
Le
gaya
dil
mera
banke
muhafiz
You
took
my
heart,
becoming
my
protector
Tu
maane
ya
na
tu
maane
You
may
deny
it
or
not
Keh
diya
rab
se
tu
mera
hafiz
I
told
God
that
you
are
my
guardian
Thoda
farebi
tu,
thodi
farebi
main
You
are
a
little
deceitful,
I
am
a
little
deceitful
Itna
bhi
pyar
na
kar
lage
jeene
se
dar
This
much
love
makes
me
afraid
to
live
La
laiyan
akhan
banke
mann
ke
kareebi
Oh,
my
eyes,
they
are
becoming
yours,
they
are
close
to
my
heart
Habibi
ke
nain
nikle
farebi
My
darling's
eyes
are
deceitful
Farebi
re
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful
Farebi
re
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful
Farebi
re
farebi,
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful,
deceitful
Habibi
ke
nain
nikle
farebi
My
darling's
eyes
are
deceitful
Habibi
ke
nain
nikle
farebi
My
darling's
eyes
are
deceitful
Farebi
re
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful
Farebi
re
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful
Farebi
re
farebi,
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful,
deceitful
Habibi
ke
nain
nikle
farebi
re
My
darling's
eyes
are
deceitful
Farebi
re
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful
Maujudagi
mein
duniya
ki
toone
In
your
presence,
in
the
world,
you
Kar
diya
mujhpe
yeh
kaisa
jaadu
Have
cast
this
kind
of
magic
on
me
Haan
jag
bhi
jaane,
rab
bhi
jaane
Yes,
even
the
world
knows,
even
God
knows
Jaan
ke
tu
anjaan
na
jane
But
you,
you
don't
know
that
you
know
Ban
ke
kareebi
kyun
Why
do
you
become
close
Nikle
farebi
kyun
Why
do
you
become
deceitful
Haan
haan
laa
karke
Yes,
yes,
taking
Muft
mein
dil
le
gaye
You
stole
my
heart
for
free
La
laiyan
akhan
banke
mann
ke
kareebi
Oh,
my
eyes,
they
are
becoming
yours,
they
are
close
to
my
heart
Habibi
ke
nain
nikle
farebi
My
darling's
eyes
are
deceitful
Farebi
re
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful
Farebi
re
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful
Farebi
re
farebi,
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful,
deceitful
Habibi
ke
nain
nikle
farebi
My
darling's
eyes
are
deceitful
Habibi
ke
nain
nikle
farebi
My
darling's
eyes
are
deceitful
Farebi
re
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful
Farebi
re
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful
Farebi
re
farebi,
farebi
Deceitful,
oh,
deceitful,
deceitful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vajid Sharafat Khan, Sajid Sharafat Khan, Pa Vijay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.