Текст и перевод песни Shreya Ghoshal & Saptarshi Mukherjee - Je Kota Din (Duet Version) [From "Baishey Sraabon"]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Kota Din (Duet Version) [From "Baishey Sraabon"]
Je Kota Din (Duet Version) [From "Baishey Sraabon"]
যে
কটা
দিন
তুমি
ছিলে
পাশে,
The
days
you
were
by
my
side,
কেটেছিলো
নৌকার
পালে
চোখ
রেখে
|
Were
like
a
boat's
sail
in
the
wind
|
আমার
চোখে-ঠোঁটে-গালে
তুমি
লেগে
আছো
|
You
are
etched
in
my
eyes,
lips,
and
cheeks
|
যেটুকু
রোদ
ছিলো,
লুকোনো
মেঘ,
The
little
sunlight
we
had,
the
hidden
clouds,
দিয়ে
বুনি
তোমার
শালে
ভালোবাসা
|
I
weave
your
love
into
my
shawl
|
আমার
আঙ্গুল-হাতে-কাঁধে
তুমি
লেগে
আছ
|
You
are
etched
in
my
fingers,
hands,
and
shoulders
|
তোমার
নখের
ডগায়
তীব্র
প্রেমের
মানে,
In
the
tips
of
your
nails,
the
meaning
of
intense
love,
আমিও
গল্প
সাজাই
তোমার
কানে
কানে,
I
weave
stories
in
your
ears,
whisper
by
whisper,
তাকিয়ে
থাকি
হাজার
পর্দা
ওড়া
বিকাল,
I
watch
the
thousands
of
veils
of
an
evening
fall
away,
শহর
দুমড়ে
মুচরে
থাকুক
অন্য
দিকে,
Let
the
city
crumble
and
fall
apart
elsewhere,
ট্রাফিকের
এই
cacophony
আমাদের
স্বপ্ন
চুসে
খায়
|
The
cacophony
of
traffic
feasts
on
our
dreams
|
যেভাবে
জলদি
হাত
মেখেছে
ভাত,
The
way
water
has
mixed
quickly
with
the
rice,
নতুন
আলুর
খোসার
এই
ভালোবাসা
|
The
love
of
the
skin
of
new
potatoes
|
আমার
দেওয়াল
ঘড়ি-কাঁটায়
তুমি
লেগে
আছ
|
You
are
etched
in
my
wall
clock's
hands
|
যেমন
জড়িয়ে
ছিলে
ঘুম
ঘুম
বরফ
মাসে,
Just
as
you
were
entwined
in
the
snowy
winter
months,
আমিও
খুঁজি
তোমায়
আমার
আশেপাশে,
I
search
for
you
in
my
surroundings,
আবার
সন্ধ্যেবেলা
ফিরে
যাওয়া
জাহাজ
বাঁশি,
The
ferry
whistle
returning
in
the
evening,
বুকে
পাথর
রাখা
মুখে
রাখা
হাসি,
A
stone
in
my
chest,
a
smile
on
my
face,
যে
যার
নিজের
দেশে
আমরা
স্রোত
কুড়োতে
যাই
|
We
go
to
gather
pebbles
on
our
own
shores
|
যেভাবে
জলদি
হাত
মেখেছে
ভাত,
The
way
water
has
mixed
quickly
with
the
rice,
নতুন
আলুর
খোসার
এই
ভালোবাসা
|
The
love
of
the
skin
of
new
potatoes
|
আমার
দেওয়াল
ঘড়ি-কাঁটায়
তুমি
লেগে
আছ
|
You
are
etched
in
my
wall
clock's
hands
|
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.