Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anuragha (From "Neelathamara")
Любовный взгляд (Из фильма "Неелатамара")
Anuraga
vilochananaay
Любовным
взглядом,
athilere
mohithanaay
В
нём
я
теряюсь,
padimele
nilkum
У
твоих
ног
стою,
chandrano
thiddukkam
Как
луна,
трепещу.
anuraga
vilochananaay
Любовным
взглядом,
athilere
mohithanaay
В
нём
я
теряюсь,
padimele
nilkum
У
твоих
ног
стою,
chandrano
thiddukkam
Как
луна,
трепещу.
pathinezhin
pournami
kaanum
Шестнадцать
полнолуний
видела,
azhakellaam
ulloru
poovinu
Всю
красоту
в
одном
цветке
нашла.
ariyaathinnu
enthe
enthe
dhannakkam
Не
знаю,
что
это
за
чувство,
puthu
minnukkam
Новый
трепет,
cheerum
mayakkam
Сладкое
наваждение.
anuraga
vilochananaay
Любовным
взглядом,
athilere
mohithanaay
В
нём
я
теряюсь,
padimele
nilkum
У
твоих
ног
стою,
chandrano
thiddukkam
Как
луна,
трепещу.
palanaalaay
thazhe
irangaan
oru
thiddukkam
Много
лет
скрывала
это
трепетание.
kaliyum
chiriyum
nirayum
kanavil
Смех
и
игры,
множество
снов,
ilaneer
ozhuki
kulirillthanalum
veyillum
punarum
thodiyill
Даже
если
слёзы
льются
ручьём,
солнце
снова
взойдёт.
mizhikal
paayunnu
kothiyil
Глаза
мои
горят,
kaanaam
ullil
ulla
bhayamo
Видно
ли
тебе
мой
страх?
kaanaan
eeryulla
rasamo
Чувствуешь
ли
ты
мою
страсть?
onnay
vannirunnu
veruthe
padavil
Я
пришла
к
тебе
с
другой
тропы,
kaathirippu
vingallale
Ожидание
томит,
kaalaminnu
mounamalle
Молчание
тяготит,
maounam
theerille?
Развеешь
ли
ты
его?
anuraga
vilochananaayi
Любовным
взглядом,
athilere
mohithanaayi
В
нём
я
теряюсь,
padimele
nilkum
У
твоих
ног
стою,
chandrano
thiddukkam
Как
луна,
трепещу.
palanaalaay
thazhe
irangaan
oru
thiddukkam
Много
лет
скрывала
это
трепетание.
puzhayum
mazhayum
thazhukum
sirayil
Река
и
дождь
струятся
вниз,
pulakham
pathivaay
niraye
Волнение
переполняет,
manasin
adayill
viriyaan
inniyum
В
моём
сердце
столько
смелости,
maranno
nee
neela
malare
Ты
- мой
синий
лотос,
naanom
poothu
poothu
kozhiye
Я
- распускающийся
бутон,
eenom
keetu
keetu
kazhiye
Почему
я
всё
спрашиваю
и
спрашиваю?
raavo
yaathra
poyi
thaniye
akalee
Приди,
я
отправлюсь
в
путь
одна,
raakadambin
ghandhamode
С
ароматом
кадамбы,
raakinavin
chandhamode
С
мелодией
ночи,
veendum
cheerille
Снова
улыбнусь.
anuraga
vilochananaayi
Любовным
взглядом,
athilere
mohithanaayi
В
нём
я
теряюсь,
padimele
nilkum
У
твоих
ног
стою,
chandrano
thiddukkam
Как
луна,
трепещу.
palanaalaay
thazhe
irangaan
oru
thidukkam
Много
лет
скрывала
это
трепетание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.