Shreya Ghoshal feat. Varun Dhawan, Alia Bhatt & Madhuri Dixit - Ghar More Pardesiya - перевод текста песни на немецкий

Ghar More Pardesiya - Shreya Ghoshal , Madhuri Dixit , Alia Bhatt перевод на немецкий




Ghar More Pardesiya
Ghar More Pardesiya
Raghukul reet sada chali aayi
Die Tradition der Raghu-Sippe währte stets
Praan jae par vachan naa jaai
Lieber geht das Leben, als dass ein Versprechen bricht
Jai raghuvanshi, ayodhyapati, ram chandra kee jai!
Sieg dem Nachfahren Raghus, dem Herrn von Ayodhya, Ram Chandra!
Siyavar, ram chandra kee jai!
Dem Gatten von Siya, Ram Chandra sei Sieg!
Jai raghuvanshi, ayodhyapati, ram chandra kee jai!
Sieg dem Nachfahren Raghus, dem Herrn von Ayodhya, Ram Chandra!
Siyavar ram chandra kii jai
Dem Gatten von Siya, Ram Chandra sei Sieg
T-dee-ya-naa-dim, dere-ta-naa-dere-nom
T-dee-ya-naa-dim, dere-ta-naa-dere-nom
T-dee-ya-naa-dim, dere-ta-naa-dere-nom
T-dee-ya-naa-dim, dere-ta-naa-dere-nom
T-dee-ya-naa-dim
T-dee-ya-naa-dim
Raghuvar teri raah nihare
Raghuvar, ich erwarte deinen Weg
Raghuvar, teri raah nihare saaton janam se siya
Raghuvar, ich erwarte deinen Weg seit sieben Leben, oh Siya
Ghar more paradesiya, aao padhaaro, piya
Mein Zuhause, mein Liebster aus der Ferne, komm, tritt ein, mein Herz
Ghar more paradesiya, aao padhaaro, piya
Mein Zuhause, mein Liebster aus der Ferne, komm, tritt ein, mein Herz
T-dee-ya-naa-ta-dere-naa-dim
T-dee-ya-naa-ta-dere-naa-dim
T-dee-ya-naa-ta-dere-naa-dim
T-dee-ya-naa-ta-dere-naa-dim
T-dee-ya-naa-ta-dere-naa-dim
T-dee-ya-naa-ta-dere-naa-dim
T-dere-naa-dim-dim-ta-da-nee
T-dere-naa-dim-dim-ta-da-nee
Maine sud-budh, chain ganvaa ke
Nachdem ich meinen Verstand, meine Ruhe verlor
Maine sud-budh, chain ganvaa ke ram ratan paa liya
Nachdem ich meinen Verstand, meine Ruhe verlor, fand ich das Juwel Ram
Ghar more paradesiya, aao padhaaro, piya
Mein Zuhause, mein Liebster aus der Ferne, komm, tritt ein, mein Herz
Ghar more paradesiya, aao padhaaro, piya
Mein Zuhause, mein Liebster aus der Ferne, komm, tritt ein, mein Herz
Dim-ta-dim-ta-thaanaa-dere-naa
Dim-ta-dim-ta-thaanaa-dere-naa
Dim-ta-dim-ta-thaanaa-dere-naa
Dim-ta-dim-ta-thaanaa-dere-naa
Dha-ni-sa-maa, sa-ga-maa-ga, ni-dha-maa-ga-paa
Dha-ni-sa-maa, sa-ga-maa-ga, ni-dha-maa-ga-paa
Ga-maa-paa-sa-sa, ga-maa-paa-ni-ni
Ga-maa-paa-sa-sa, ga-maa-paa-ni-ni
Ga-maa-paa-ni-dha-paa-maa-ga-re-ga-maa-ga-paa
Ga-maa-paa-ni-dha-paa-maa-ga-re-ga-maa-ga-paa
Re-maa-paa-dha-maa-paa-ni-ni, dha-paa-maa-paa-ga-maa-re-sa
Re-maa-paa-dha-maa-paa-ni-ni, dha-paa-maa-paa-ga-maa-re-sa
Ni-sa-re-re-maa-maa-paa-paa-dha-dha-paa
Ni-sa-re-re-maa-maa-paa-paa-dha-dha-paa
Ni-ni-ni-re-sa-ni-dha-ni-dha-paa-maa-paa
Ni-ni-ni-re-sa-ni-dha-ni-dha-paa-maa-paa
Dha-ni-dha-paa-maa-ga-re-ga-re-sa-ni-sa-re-re-ga
Dha-ni-dha-paa-maa-ga-re-ga-re-sa-ni-sa-re-re-ga
Naa to maiyaa kee lori, naa hee phaguna kee horee
Weder Mutters Wiegenlied, noch Holi im Phagun
Mohe kuch doosraa naa bhaae re
Nichts anderes gefällt mir mehr
Jab se naina ye jaa ke ek dhanurdhar se laage
Seit meine Augen auf einen Bogenschützen trafen
Tab se birahaa mohe sataae re
Seitdem quält mich die Trennung
Haan, naa to maiyaa kee lori, naa hee phaguna kee horee
Ja, weder Mutters Wiegenlied, noch Holi im Phagun
Mohe kuch doosraa naa bhaae re
Nichts anderes gefällt mir mehr
Jab se naina ye jaa ke ek dhanurdhar se laage
Seit meine Augen auf einen Bogenschützen trafen
Tab se birahaa mohe sataae re
Seitdem quält mich die Trennung
Duvidha meri saba jag jaane
Jeder kennt mein Dilemma
Duvidha meri saba jag jaane, jaane naa nirmohia
Jeder kennt mein Dilemma, nur der Herzlose kennt es nicht
Ghar more paradesiya, aao padhaaro, piya
Mein Zuhause, mein Liebster aus der Ferne, komm, tritt ein, mein Herz
Ghar more paradesiya, aao padhaaro, piya
Mein Zuhause, mein Liebster aus der Ferne, komm, tritt ein, mein Herz
Haan, gayi panghat par bharan-bharan paniya, deewaanii
Ja, ich ging zum Brunnenplatz, um Wasser zu schöpfen, verrückt
Gayi panghat par bharan-bharan paniya
Ich ging zum Brunnenplatz, um Wasser zu schöpfen
Ga-maa-paa-paa-re-ga-maa-maa-sa-re-ga-re-sa-ni-sa
Ga-maa-paa-paa-re-ga-maa-maa-sa-re-ga-re-sa-ni-sa
Ni-sa-re-paa-maa-paa-ga-maa-re-ga-re-sa-ni-sa
Ni-sa-re-paa-maa-paa-ga-maa-re-ga-re-sa-ni-sa
Maa-paa-maa-paa-ga-maa-ga-maa-re-ga-maa-ga-re-ni-sa
Maa-paa-maa-paa-ga-maa-ga-maa-re-ga-maa-ga-re-ni-sa
Re-re-re-maa-maa-maa-paa-paa-re-maa-paa-ni-paa-dha-ni-sa
Re-re-re-maa-maa-maa-paa-paa-re-maa-paa-ni-paa-dha-ni-sa
Gayi panghat par bharan-bharan paniya, deewaanii
Ich ging zum Brunnenplatz, um Wasser zu schöpfen, verrückt
Gayi panghat par bharan-bharan paniya
Ich ging zum Brunnenplatz, um Wasser zu schöpfen
Ho, nainon ke...
Oh, deiner Augen...
Nainon ke tere baan se moorchhit huee re hiraniya
Vom Pfeil deiner Augen wurde die Hirschkuh ohnmächtig
Jhoom jha-na-na-na-na-na-na-na, jha-na-na-na-na-na-na-na
Schwingend jha-na-na-na-na-na-na-na, jha-na-na-na-na-na-na-na
Bani re bani main teri jogania
Ich bin zu deiner Jogan geworden
Ghar more paradesiya, aao padhaaro, piya
Mein Zuhause, mein Liebster aus der Ferne, komm, tritt ein, mein Herz
Ghar more paradesiya, aao padhaaro, piya
Mein Zuhause, mein Liebster aus der Ferne, komm, tritt ein, mein Herz





Авторы: Amitabh Bhattacharya, Pritam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.