Текст и перевод песни Shreya Ghoshal - Maahi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
સરઘોશી
નૈનો
એ
કરી
નૈનો
ની
સાથે
My
eyes
flirt
with
yours
દિલ
આ
ફસીને
શર્માયું,
શર્માયું
My
heart
is
ensnared
and
shy
ગુસ્તાખીઓમાં
ગમ
ભૂલી
ને
In
the
ecstasy
of
our
stolen
moments
મન
આ
તારા
ઇશ્કમાં
રંગાયું,
રંગાયું
My
mind
is
lost
in
the
colors
of
your
love
હાં,
ઈબાદત
કરી
પામી
છું
તુજને
Yes,
I
have
worshipped
and
found
you
રહું
ના
તુજ
થી
જુદા
I
cannot
be
separated
from
you
તું
છે
ગુજારીશ
મારી
પહેલી
'ને
આખરી
You
are
my
first
and
last
wish
તું
મારા
ઇશ્ક
ની
અદા
You
are
the
grace
of
my
love
તારા
માટે
છે
જીવવું,
મરવું
તારા
માટે
I
live
for
you,
I
die
for
you
ઇશ્કમાં
આ
દિલ
મારું
મલંગ,
મારું
મલંગ
My
heart
is
a
wanderer
in
your
love
દિલ
ચાહે
ના
તૂટે,
તારો
સાથ
ના
છૂટે
My
heart
does
not
want
to
break,
I
cannot
bear
to
lose
you
રાહ-એ-ઇશ્કમાં
તું
મારે
સંગ,
તું
મારે
સંગ
On
the
path
of
love,
be
my
companion
Maahi
gonna
crazy
for
you
My
lover
is
crazy
for
you
Maahi
feels
love
for
you
My
lover
feels
love
for
you
Maahi
wanna
be
your
heart,
ਉ,
ਮਾਹੀਆਂ
My
lover
wants
to
be
your
heart,
oh,
my
lover
Maahi
fallin'
love
with
you
My
lover
is
falling
in
love
with
you
મેહમાઁ
અમારા
દિલમાં
આવી
દુનિયા
મારી
સજાવી
You
are
the
guest
who
has
come
to
my
heart
and
adorned
my
world
ગુલ
ગુલઝારતે,
ગૂલી
ગૂલીસતા,
ઉમ્ર
મારી
મહાકાવી
Amidst
the
garden
of
flowers,
you
are
the
most
beautiful
rose,
my
life
is
an
epic
poem
મારા
મન
થી
'ને
તન
થી
લગાવી
લઉં
તને
With
my
mind
and
body,
I
will
embrace
you
રૂહ
બનાવી
લઉં,
મારા
સનમ,
મારા
સનમ
I
will
make
you
my
soul,
my
love,
my
love
દિલ
ચાહે
ના
તૂટે,
તારો
સાથ
ના
છૂટે
My
heart
does
not
want
to
break,
I
cannot
bear
to
lose
you
રાહ-એ-ઇશ્કમાં
તું
મારે
સંગ,
તું
મારે
સંગ
On
the
path
of
love,
be
my
companion
મારે
સંગ,
મારે
સંગ
Be
my
companion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Maahi
дата релиза
10-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.