Текст и перевод песни Shreya Ghoshal - Moggina Manasali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moggina Manasali
Moggina Manasali
ಪ-ಪ-ಪ-ಪ-ಪ
ಗ
ಪ
ದ
ಪ
ದ,
ನಿ
ಸ
ದ
Pa-pa-pa-pa-pa
ga
pa
da
pa
da,
ni
sa
da
ಪ-ಪ-ಪ-ಪ-ಪ
ಗ
ಪ
ದ
ಪ
ರೆ
ಪ
ಗ
Pa-pa-pa-pa-pa
ga
pa
da
pa
rae
pa
ga
ಪ-ಪ-ಪ-ಪ-ಪ
ಗ
ಪ
ದ
ಪ
ದ,
ನಿ
ಸ
ದ
Pa-pa-pa-pa-pa
ga
pa
da
pa
da,
ni
sa
da
ಪ-ಪ-ಪ-ಪ-ಪ
ಗ
ಪ
ದ
ಪ
ರೆ
ಸ
Pa-pa-pa-pa-pa
ga
pa
da
pa
rae
sa
ಮೊಗ್ಗಿನ
ಮನಸಲಿ,
ಓ-ಹೋ-ಹೋ-ಹೋ,
ಮೊದಲನೇ
ಪ್ರೀತಿಯ
ಕನಸು
In
the
heart
of
a
bud,
oh-ho-ho-ho,
the
dream
of
first
love
ಮಾಯದ
ಮಳೆಯಲಿ,
ಓ-ಹೋ-ಹೋ-ಹೋ,
ನೆನೆದಿದೆ
ಮೊಗ್ಗಿನ
ಮನಸು
In
the
magic
of
the
rain,
oh-ho-ho-ho,
I
remember
the
young
heart
ಕಣ್ಣಂಚಲೇ
ಎಲ್ಲ
ಕಲೆಹಾಕುತ,
ಮನಸಲ್ಲಿ
ಮನೆಕಟ್ಟುತ
I
paint
all
the
art
on
the
edge
of
your
eyes,
and
build
a
home
in
your
heart
ಮಾರ್ಜಾಲದ
ರೀತಿ
ಮರೆಯಲ್ಲಿಯೇ
ಅವಿತಿತ್ತು
ಹೊಂಚಾಕುತ
Like
a
cat,
I
lie
in
wait,
hidden
in
the
shadows
ಹೂವಾಗುವ
ಮುನ್ನ
ಹಾರಾಡುವ
ಹಂಬಲಕೆ
ತಲೆದೂಗುತ
Before
becoming
a
flower,
the
desire
to
fly
ಮೊಗ್ಗಿನ
ಮನಸಲಿ,
ಓ-ಹೋ-ಹೋ-ಹೋ,
ಮೊದಲನೇ
ಪ್ರೀತಿಯ
ಕನಸು
In
the
heart
of
a
bud,
oh-ho-ho-ho,
the
dream
of
first
love
ಕೂಡುತ್ತಿದೆ,
ಕೂಡಿ
ಕಳೆಯುತ್ತಿದೆ
It's
gathering,
it's
gathering
and
spending
ಗುಣಿಸುತ್ತಿದೆ,
ಎಲ್ಲ
ಎಣಿಸುತ್ತಿದೆ
It's
multiplying,
it's
counting
everything
ಪ್ರೀತಿಸೋ
ಪರಿಯ
ಪ್ರೀತಿಸುತಲಿ
Loving
you
the
way
you
love
me
ಜೋಕಾಲಿಯ
ಹಾಗೆ
ಜೀಕಾಡಿದೆ
I'm
playing
tricks
like
a
joker
ನೆಪದಲ್ಲಿಯೇ
ಮತ್ತೆ
ನೆಪ
ಹುಡುಕುತ,
ಸುಖ-ಸ್ಪರ್ಶ
ತಾ
ಸವಿಯುತ
Finding
another
excuse
in
the
pretext,
I
enjoy
the
touch
of
happiness
ಹೂವಾಗುವ
ಮುನ್ನ
ಹಾರಾಡುವ
ಹಂಬಲಕೆ
ತಲೆದೂಗುತ
Before
becoming
a
flower,
the
desire
to
fly
ಮೊಗ್ಗಿನ
ಮನಸಲಿ,
ಓ-ಹೋ-ಹೋ-ಹೋ,
ಮೊದಲನೇ
ಪ್ರೀತಿಯ
ಕನಸು
In
the
heart
of
a
bud,
oh-ho-ho-ho,
the
dream
of
first
love
ಮಾಯದ
ಮಳೆಯಲಿ,
ಓ-ಹೋ-ಹೋ-ಹೋ,
ನೆನೆದಿದೆ
ಮೊಗ್ಗಿನ
ಮನಸು
In
the
magic
of
the
rain,
oh-ho-ho-ho,
I
remember
the
young
heart
ಪ-ಪ-ಪ-ಪ-ಪ
ಗ
ಪ
ದ
ಪ
ದ,
ನಿ
ಸ
ದ
Pa-pa-pa-pa-pa
ga
pa
da
pa
da,
ni
sa
da
ಪ-ಪ-ಪ-ಪ-ಪ
ಗ
ಪ
ದ
ಪ
ರೆ
ಪ
ಗ
Pa-pa-pa-pa-pa
ga
pa
da
pa
rae
pa
ga
ಪ-ಪ-ಪ-ಪ-ಪ
ಗ
ಪ
ದ
ಪ
ದ,
ನಿ
ಸ
ದ
Pa-pa-pa-pa-pa
ga
pa
da
pa
da,
ni
sa
da
ಪ-ಪ-ಪ-ಪ-ಪ
ಗ
ಪ
ದ
ಪ
ರೆ
ಸ
Pa-pa-pa-pa-pa
ga
pa
da
pa
rae
sa
ಗುಂಗಲ್ಲಿದೆ,
ಸಿಹಿ
ಗುಂಗಲ್ಲಿದೆ
I'm
in
a
daze,
a
sweet
daze
ಅವನೇನೇ
ಲೋಕ
ಎಂದೆಣಿಸಿದೆ
He
is
the
world
I
thought
ಕೂತಲ್ಲಿಯೇ
ಕವಿ
ತಾನಾಗಿದೆ
I
become
a
poet
where
I
sit
ಕವಿ
ಕಾಣದ
ಲೋಕ
ತಾ
ಕಂಡಿದೆ
I
see
the
world
that
the
poet
does
not
see
ಈ
ಸೃಷ್ಟಿಯ
ಎಲ್ಲ
ಅಸ್ತಿತ್ವವ
ಮರೆತಂತೆ
ತಾ
ಭ್ರಮಿಸುತ
I'm
lost
in
the
existence
of
this
creation
ಹೂವಾಗುವ
ಮುನ್ನ
ಹಾರಾಡುವ
ಹಂಬಲಕೆ
ತಲೆದೂಗುತ
Before
becoming
a
flower,
the
desire
to
fly
ಮೊಗ್ಗಿನ
ಮನಸಲಿ,
ಓ-ಹೋ-ಹೋ-ಹೋ,
ಮೊದಲನೇ
ಪ್ರೀತಿಯ
ಕನಸು
In
the
heart
of
a
bud,
oh-ho-ho-ho,
the
dream
of
first
love
ಮಾಯದ
ಮಳೆಯಲಿ,
ಓ-ಹೋ-ಹೋ-ಹೋ,
ನೆನೆದಿದೆ
ಮೊಗ್ಗಿನ
ಮನಸು
In
the
magic
of
the
rain,
oh-ho-ho-ho,
I
remember
the
young
heart
ಹೊ-ಹೊ-ಹೊ-ಹೊ...
Ho-ho-ho-ho...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mano Murthy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.