Текст и перевод песни Shreya Ghoshal - Naana Bannadha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naana Bannadha
Сотканная мной
A...
a...
a...
a...
a.aha...
a...
А...
а...
а...
а...
а...
ах...
а...
Nana
bannadha
maya
prapanchavu
Этот
волшебный
мир
— мой
собственный,
Ello
hoithe
mareyagi
Как
бы
ни
было,
он
волшебный.
Nanna
swapnadha
ashatharangavu
Эта
сцена
грёз
несбыточных
— моя,
Nanne
nungithe
suliyagi
Если
ты
обнимешь
меня,
она
станет
явью.
Saveera
nova
pidisuvaga
kannadi
kuda
Утром,
когда
я
смотрюсь
в
зеркало,
Chedisuvaga
dhooruttha
kurabeke
Оно
смущённо
отворачивается.
Nannane
naniga
Ведь
я
себе
нравлюсь.
Nana
bannadha
maya
prapanchavu
Этот
волшебный
мир
— мой
собственный,
Ello
hoithe
mareyagi
Как
бы
ни
было,
он
волшебный.
Nanna
swapnadha
ashatharangavu
Эта
сцена
грёз
несбыточных
— моя,
Nanne
nungithe
suliyagi
Если
ты
обнимешь
меня,
она
станет
явью.
Saveera
nova
pidisuvaga
kannadi
kuda
Утром,
когда
я
смотрюсь
в
зеркало,
Chedisuvaga
dhooruttha
kurabeke
Оно
смущённо
отворачивается.
Nannane
naniga
Ведь
я
себе
нравлюсь.
Itthu
komalavadhantha
Это
— нежное
прикосновение,
Sanna
hambala
nannalli
Маленький
колокольчик
звенит
во
мне,
Ninna
kaiyalli
kai
ittu
Когда
ты
держишь
меня
за
руку,
Haguradhantha
kshana
innelli
Эти
мгновения
прекрасны.
Nanna
kambani
kannindha
Мои
глаза
— как
пруд,
Hege
kanali
enannu
Что
они
хотят
сказать
тебе?
Innu
alisaballena
mareyadhantha
Сегодня
не
нужно
слов,
Pisu
mathannu
Ты
и
так
всё
понимаешь.
Mallige
hoova
mantapadhalli
Под
сенью
жасминовых
цветов,
Bandhiruvaga
suntaragali
Мы
стоим,
красивые,
как
на
подбор.
Ayuttha
kurabeke
hoovannu
naniga
Не
нужно
спрашивать,
этот
цветок
— я,
Nanna
geetheya
salindha
Моя
песня
затихает,
Dhooravaithe
sangeetha
Музыка
вдалеке,
Santhe
madhyave
ninnindha
Тишина
повисла
между
нами,
Kare
bandhanthe
brahme
yadhitha
Где-то
рождается
Брахма,
Eno
hadalu
na
hogi
bereyayithe
e
raaga
Не
знаю,
как,
но
этот
мотив…
Nanna
kelidhe
thangali
Мои
лодыжки
звенят,
Kathe
innenu
jothe
yariga
С
кем
мне
поделиться
своей
историей?
Mundhina
dhari
kanuva
munna
Прежде
чем
наступит
завтра,
Chandhira
haari
hoguva
munna
Прежде
чем
луна
взойдёт
высоко,
Kayuttha
kurabeke
ninnanne
naniga
Не
нужно
спрашивать,
знай:
это
я.
Nana
bannadha
maya
prapanchavu
Этот
волшебный
мир
— мой
собственный,
Ello
hoithe
mareyagi
Как
бы
ни
было,
он
волшебный.
Nanna
swapnadha
ashatharangavu
Эта
сцена
грёз
несбыточных
— моя,
Nanne
nungithe
suliyagi
Если
ты
обнимешь
меня,
она
станет
явью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mano Murthy, Jayanth Kaikini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.