Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usire Aadade Kulitare
Kann man ohne zu atmen leben?
Usire
aadade.kulithare.
badukalu
sadhyave...
Kann
man
ohne
zu
atmen
leben?
Ist
Leben
möglich,
wenn
man
sitzt?...
Preethi
needalu
marithare
badhukidu
vyarthave...
Wenn
man
vergisst,
Liebe
zu
geben,
ist
das
Leben
sinnlos...
Yaaradarenu
nee
preethisu
kuthitare
kai
jodisu
Wen
auch
immer
du
liebst,
wenn
er
sitzt,
reiche
ihm
die
Hand
Thyaagave
devana
Aufopferung
ist
wie
Gott.
Ninne
marithare
sikhadhu
aarthavu
Baalike
Wenn
man
dich
vergisst,
findet
man
keinen
Sinn
im
Leben,
Yene
ittharu
koleyali
hoguve
ellige
Was
auch
immer
man
besitzt,
am
Ende
geht
alles
zugrunde.
Hrudayadinda
mooduva
preethi
aleyu
hariyalli,
Die
Welle
der
Liebe,
die
aus
dem
Herzen
kommt,
fließt
im
Fluss,
Snehadindha
saaguva,
manadhaolage,
bilaku
chelli
Mit
Freundschaft
voranschreiten,
im
Inneren
des
Geistes,
das
Licht
verstreuen.
Kannarasi
keluvudhe
preethi,
novalu
nagisuvudhe
Liebe
ist
es,
wenn
man
mit
geschlossenen
Augen
zuhört,
wenn
man
im
Schmerz
lächelt,
Preethi,
sattharo
saayadhu
ee
preethi,
thaayi
madilo
Liebe,
selbst
wenn
man
stirbt,
stirbt
diese
Liebe
nicht,
im
Schoß
der
Mutter
Praanavu
dahika,
dehake
naavika,
devara
Das
Leben
ist
leidenschaftlich,
der
Körper
ein
Schiff,
Gottes
Sevaka,
aadhare
saathaka...
Diener,
wenn
man
das
ist,
ist
es
sinnvoll...
Ninne
marithare
sikkadhu
aarthavu
baalike,
Wenn
man
dich
vergisst,
findet
man
keinen
Sinn
im
Leben,
Eshte
ittharu
koleyali
hoguve
mannige...
Wie
viel
man
auch
besitzt,
am
Ende
wird
alles
zu
Erde...
Swarthayenna
soliyali,
preethiyendhu
badhukadhu,
Den
Egoismus
besiegen,
mit
Liebe
lebt
es
sich
nicht,
Hrudayadhalli
nambike,
beke
beku,
saaguthiralu
Im
Herzen
muss
Vertrauen
sein,
immer
weitergehen.
Maleyenu
muthisalu
sihilu,
naadiyenu
mutthitu
hani
Der
Blitz,
um
den
Regen
zu
küssen,
die
Träne,
um
den
Fluss
zu
küssen
Odalu,
karivesi
kaareyuvudhu
kadalu
idhe
preethi
Schreien,
sich
sehnen,
das
Meer
ruft,
das
ist
Liebe,
Snehavu
mohaka,
karuneya
naayaka,
Freundschaft
ist
bezaubernd,
der
Anführer
des
Mitgefühls,
Yedhe
badithavu
bhaavuka,
naava
bhaavadha
Das
Herz
schlägt
emotional,
wir
sind
der
Gefühle
Kelu
ninnane,
mellane,
preethiyuyellide,
Höre
auf
dich,
sanft,
wo
ist
die
Liebe,
Thaana
hoguva,
munnave,
hudukiko
yendhide
Bevor
sie
von
selbst
vergeht,
suche
sie,
sagt
sie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.