Текст и перевод песни Shreyas - Chidiya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aankhein
woh
baatein
Your
eyes
talk
Teri
mulaqatein
Our
meetings
Mere
zehan
se
ab
jaaye
na
I
can't
get
them
out
of
my
mind
Khwaabon
mein
jaake
Going
into
my
dreams
Hans
ke
muskura
ke
Smiling
and
laughing
Mere
zehan
se
le
jaaye
jaan
You're
taking
my
life
away
Tere
dil
ki
kahaniyon
ki
main
I
will
become
your
heart's
stories
Banu
raat
deewani
re
Become
a
crazy
night
Sochun
tere
bin
agar
zindagi
If
I
think
about
life
without
you
Behde
aankh
se
paani
ve
hey...
Tears
will
flow
from
my
eyes...
Baahon
mein
baahein
Arms
in
arms
Teri
yeh
aahein
Your
sighs
Mere
hokar
yeh
Becoming
mine
Reh
jaayein
haan...
They
will
stay
forever...
Aankhein
woh
baatein
Your
eyes
talk
Tere
sang
raatein
Nights
with
you
Mere
zehan
se
ab
jaaye
na
ho...
I
can't
get
them
out
of
my
mind...
Kaisi
woh
muraad
thi
jo
aaj
jal
gayi
What
a
wish
it
was
that
burned
today
Pariyon
ke
zehan
mein
jo
aag
ban
gayi
Which
became
a
fire
in
the
fairies'
minds
Dekhi
na
thi
sapno
khayalon
mein
kabhi
I
had
never
seen
in
dreams
and
fantasies
Aisi
zindagi
se
mulaqaat
ban
gayi
Such
a
meeting
happened
with
life
Teri
aankhon
ki
lehak
ko
na
jaane
I
don't
know
about
the
essence
of
your
eyes
Na
jaane
kaisi
raat
mill
gayi
I
don't
know
what
kind
of
night
I
met
Na
jaane
kaisi
raat
mill
gayi
I
don't
know
what
kind
of
night
I
met
Na
jaane
kaisi
raat
mill
gayi
I
don't
know
what
kind
of
night
I
met
Aankhein
jhukti
chubhan
mein
Eyes
bowing
in
disbelief
Ashqon
mein
magan
yeh
Lost
in
tears
Kaisi
teri
saansein
chadh
gayi
How
did
your
breaths
rise
Ho
sakhiyan
dekhe
anjuman
mein
May
my
friends
see
in
the
gathering
Soche
sab
mann
mein
Think
in
your
mind
Kaisi
kaisi
baatein
ban
gayi
What
strange
things
happened
Ho
teri
baaton
ki
chahak
ko
na
jaane
I
don't
know
about
the
charm
of
your
words
Na
jaane
kaisi
raat
mill
gayi
I
don't
know
what
kind
of
night
I
met
Na
jaane
kaisi
raat
mill
gayi
I
don't
know
what
kind
of
night
I
met
Na
jaane
kaisi
raat
mill
gayi
I
don't
know
what
kind
of
night
I
met
Oh
ri
chidiya
na
tujhe
ri
Oh,
bird,
you
are
not
Kyon
yeh
duniya
bhaaye
re
Why
does
this
world
please?
Oh
re
panchhi
kyon
hamesha
Oh,
why
does
the
bird
always
Baithi
munh
latkaaye
re
Sit
with
his
mouth
hanging?
Teri
aankh
jo
namm
hain
If
your
eyes
are
moist
Inmein
jo
gham
hai
There
is
sorrow
in
them
Chhod
ke
subah
pe
kar
yaqeen
Leave
and
believe
in
the
morning
Ho
yeh
jo
jhoomta
saawan
hai
This
swaying
monsoon
Meethi
jo
pawan
hai
This
sweet
breeze
Teri
hi
muskaan
se
hai
bani
It
is
your
smile
Ho
teri
baaton
ki
chehak
ko
na
jaane
I
don't
know
about
the
charm
of
your
words
Na
jaane
kaisi
raat
mill
gayi
I
don't
know
what
kind
of
night
I
met
Na
jaane
kaisi
raat
mill
gayi
I
don't
know
what
kind
of
night
I
met
Na
jaane
kaisi
raat
mill
gayi
I
don't
know
what
kind
of
night
I
met
Sochi
thi
jo
raat
woh
aaj
mill
gayi
The
night
I
thought
of
met
today
Dhuein
ke
baras
mein
barsaat
mill
gayi
In
the
rain
of
smoke
and
fire
Dekhi
thi
jo
sapnon
khyalon
mein
kahin
I
had
seen
in
dreams
and
fantasies
Kushiyon
ki
kiran
woh
aaj
mill
gayi
The
ray
of
happiness
I
met
today
Yeh
zamaana
besharam
hai
This
time
is
shameless
Na
iska
dharam
hai
He
has
no
religion
Kyun
dhoondhe
hai
tu
ismein
bandagi
Why
do
you
seek
devotion
in
it?
Oh
tere
saath
tera
mann
hai
Oh,
you
have
your
heart
with
you
Dil
ki
dhadkan
hai
You
have
your
heartbeat
Aage
badh
ke
jee
le
zindagi
Move
forward
and
live
your
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.