Shriekback - Bonehead - перевод текста песни на немецкий

Bonehead - Shriekbackперевод на немецкий




Bonehead
Hohlkopf
Library's in the skip, board the sinking ship
Die Bibliothek ist im Container, geh an Bord des sinkenden Schiffs
God save all boneheads
Gott schütze alle Hohlköpfe
This week on the show, Rachel has to go
Diese Woche in der Show muss Rachel gehen
Good riddance, bonehead!
Auf Nimmerwiedersehen, Hohlkopf!
Like your choice of hat, and your easy chat
Mag deine Hutwahl und dein lockeres Gerede
Come and join my guests, yeah you passed the test
Komm und gesell dich zu meinen Gästen, ja, du hast den Test bestanden
You are a bonehead
Du bist ein Hohlkopf
Craning their necks, cashing their checks
Sie recken die Hälse, lösen ihre Schecks ein
Swabbing the deck down there on the wreck
Schrubben das Deck dort unten auf dem Wrack
The way of bonehead
Die Art des Hohlkopfs
All as white as snow, ego all aglow
Alle so weiß wie Schnee, das Ego ganz erglüht
Charitable work, Jesus what a berk
Wohltätige Arbeit, Jesus, was für ein Trottel
I name you bonehead
Ich nenne dich Hohlkopf
Haven't thought it through, anything will do
Nicht durchdacht, irgendwas wird schon passen
Polishing a turd, shallow's not the word
Einen Scheißhaufen polieren, oberflächlich ist nicht das Wort
The word is bonehead
Das Wort ist Hohlkopf
Piss on the fire, cutting the wire
Auf das Feuer pissen, den Draht durchschneiden
Slashing the tires, stuck in the mire
Die Reifen aufschlitzen, im Sumpf feststecken
Just natural bonehead
Einfach ein natürlicher Hohlkopf
Missing the point, wrecking the joint
Den Punkt verfehlen, den Laden ruinieren
Though it is cruel there is a rule
Obwohl es grausam ist, gibt es eine Regel
"Avoid the boneheads!"
"Meide die Hohlköpfe!"
Sentimental mist, dewy-eyed and pissed
Sentimentaler Nebel, taufrischäugig und angepisst
Lying through your teeth for your own relief
Lügen, dass sich die Balken biegen, zu deiner eigenen Erleichterung
Don't bother, bonehead
Mach dir keine Mühe, Hohlkopf
Caught in your zip, sinking the ship
Im Reißverschluss verfangen, das Schiff versenken
Cracking the whip, not getting a grip
Die Peitsche knallen lassen, nichts auf die Reihe kriegen
La vie en bonehead
La vie en Hohlkopf
Coming on strong, getting it wrong
Stark auftreten, falsch liegen
Shouting the odds and cursing the gods
Die Quoten anbrüllen und die Götter verfluchen
That made you a bonehead
Die dich zum Hohlkopf gemacht haben
Anaconda woman and the blue-legged heron
Anakonda-Frau und der Blaubeinreiher
Blue-lipped baby got the blowlamp eye
Blau-lippiges Baby hat das Schweißbrennerauge
Hotel room got a closet full of melons
Hotelzimmer hat einen Schrank voller Melonen
Catapult the alligator one more time
Katapultiere den Alligator noch einmal
Chuck it in the pot, stick it in the kettle
Schmeiß es in den Topf, steck es in den Kessel
Put it in the sun, watch the motherfucker shine
Leg es in die Sonne, sieh den Motherfucker scheinen
Back from the battle with a chest full of medals
Zurück aus der Schlacht mit einer Brust voller Medaillen
Everybody knows that ornament is crime
Jeder weiß, dass Schmuck Verbrechen ist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.