Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sing
a
cradle-song
now,
as
the
light
fades
around
us
Singe
nun
ein
Wiegenlied,
während
das
Licht
um
uns
verblasst
And
you
breathe
like
the
ocean,
lying
small
in
my
arms
Und
du
atmest
wie
der
Ozean,
liegst
klein
in
meinen
Armen
See
it
all
in
a
moment
- you
so
young
and
unclouded
Sehe
alles
in
einem
Moment
- du
so
jung
und
ungetrübt
Shining
bright
as
a
lion
- feel
the
motion
of
time
Leuchtend
hell
wie
ein
Löwe
- fühle
die
Bewegung
der
Zeit
As
the
world
rolls
away
from
the
sun.
Während
die
Welt
sich
von
der
Sonne
wegrollt.
I
can
feel
your
life
burning
- unlived
moments
within
you
Ich
kann
dein
Leben
brennen
fühlen
- ungelebte
Momente
in
dir
Further
than
I
can
see...
Weiter
als
ich
sehen
kann...
May
the
fire
be
your
friend
and
the
sea
rock
you
gently,
Möge
das
Feuer
dein
Freund
sein
und
das
Meer
dich
sanft
wiegen,
May
the
moon
light
your
way
- till
the
wind
sets
you
free
Möge
der
Mond
dir
den
Weg
leuchten
- bis
der
Wind
dich
befreit
I
remember
your
face
as
you
cried
for
the
first
time
Ich
erinnere
mich
an
dein
Gesicht,
als
du
zum
ersten
Mal
geweint
hast
The
cold
air
of
the
world
and
the
fierce
light
of
day
Die
kalte
Luft
der
Welt
und
das
grelle
Licht
des
Tages
And
the
cruel
separation
in
a
world
washed
with
tears;
Und
die
grausame
Trennung
in
einer
Welt,
mit
Tränen
gewaschen;
Numbed
with
pain
to
unfeeling
- May
you
hold
to
your
truth
Betäubt
vor
Schmerz
bis
zur
Gefühllosigkeit
- Mögest
du
an
deiner
Wahrheit
festhalten
As
you
walk
the
dark
night
of
unreason
Während
du
durch
die
dunkle
Nacht
der
Unvernunft
gehst
The
stone
walls
which
surround
us
- may
your
spirit
fly
round
them
Die
Steinmauern,
die
uns
umgeben
- möge
dein
Geist
um
sie
herumfliegen
Like
the
wind
from
the
sea...
Wie
der
Wind
vom
Meer...
May
the
fire
be
your
friend
and
the
sea
rock
you
gently,
Möge
das
Feuer
dein
Freund
sein
und
das
Meer
dich
sanft
wiegen,
May
the
moon
light
your
way
- till
the
wind
sets
you
free
Möge
der
Mond
dir
den
Weg
leuchten
- bis
der
Wind
dich
befreit
May
you
never
know
hunger:
may
you
love
with
a
full
heart
-
Mögest
du
niemals
Hunger
kennen:
mögest
du
mit
vollem
Herzen
lieben
-
The
light
stay
in
your
eyes...
Das
Licht
bleibe
in
deinen
Augen...
May
the
fire
be
your
friend
and
the
sea
rock
you
gently,
Möge
das
Feuer
dein
Freund
sein
und
das
Meer
dich
sanft
wiegen,
May
the
moon
light
your
way
- till
the
wind
sets
you
free
Möge
der
Mond
dir
den
Weg
leuchten
- bis
der
Wind
dich
befreit
May
the
fire
be
your
friend
and
the
sea
rock
you
gently,
Möge
das
Feuer
dein
Freund
sein
und
das
Meer
dich
sanft
wiegen,
May
the
moon
light
your
way
- till
the
wind
sets
you
free
Möge
der
Mond
dir
den
Weg
leuchten
- bis
der
Wind
dich
befreit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Allen, Barry Andrews, Martyn Barker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.