Текст и перевод песни Shriekback - Mothloop (BBC live at Hatfield Polytechnic 1984)
I'm
walking
on
my
toes
Я
хожу
на
цыпочках
Because
you're
stepping
closer
Потому
что
ты
подходишь
все
ближе
You're
running
rings
around
me
most
of
the
time.
Большую
часть
времени
ты
водишь
меня
за
нос.
I'd
be
OK
if
I
could
Я
был
бы
в
порядке,
если
бы
мог
Leave
out
jealousy
but
Оставим
в
стороне
ревность,
но
I'm
only
human,
well,
most
of
the
time.
Я
всего
лишь
человек,
ну,
большую
часть
времени.
And
it's
better
for
you,
it's
not
so
clever
for
me
И
так
будет
лучше
для
тебя,
для
меня
это
не
так
умно
You're
running
rings
around
me
all
of
the
time
Ты
все
время
водишь
меня
за
нос
And
it's
better
for
you,
it's
not
so
clever
for
me
И
так
будет
лучше
для
тебя,
для
меня
это
не
так
умно
You're
running
rings
around
me
all
of
the
time.
Ты
все
время
водишь
меня
за
нос.
I'm
walking
on
my
toes
Я
хожу
на
цыпочках
Because
you're
stepping
closer
Потому
что
ты
подходишь
все
ближе
You're
running
rings
around
me
most
of
the
time.
Большую
часть
времени
ты
водишь
меня
за
нос.
Reciting
former
lovers
Декламируя
бывших
любовников
Score
points
off
one
another
Набирайте
очки
друг
у
друга
Just
want
to
be
under
cover
most
of
the
time.
Просто
хочу
большую
часть
времени
находиться
под
прикрытием.
And
it's
better
for
you,
it's
not
so
clever
for
me
И
так
будет
лучше
для
тебя,
для
меня
это
не
так
умно
You're
running
rings
around
me
all
of
the
time
Ты
все
время
водишь
меня
за
нос
And
it's
better
for
you,
it's
not
so
clever
for
me
И
так
будет
лучше
для
тебя,
для
меня
это
не
так
умно
You're
running
rings
around
me
all
of
the
time.
Ты
все
время
водишь
меня
за
нос.
Preoccupation
lingers
Озабоченность
сохраняется
Just
feel
my
sweaty
fingers
Просто
почувствуй
мои
потные
пальцы
Try
not
to
let
it
bug
me
most
of
the
time.
Старайся
не
позволять
этому
беспокоить
меня
большую
часть
времени.
I'd
be
OK
if
I
could
Я
был
бы
в
порядке,
если
бы
мог
Leave
out
jealousy
but
Оставим
в
стороне
ревность,
но
I'm
only
human,
well,
most
of
the
time.
Я
всего
лишь
человек,
ну,
большую
часть
времени.
And
it's
better
for
you,
it's
not
so
clever
for
me
И
так
будет
лучше
для
тебя,
для
меня
это
не
так
умно
You're
running
rings
around
me
all
of
the
time
Ты
все
время
водишь
меня
за
нос
And
it's
better
for
you,
it's
not
so
clever
for
me
И
так
будет
лучше
для
тебя,
для
меня
это
не
так
умно
You're
running
rings
around
me
all
of
the
time.
Ты
все
время
водишь
меня
за
нос.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Allen, Andrews, Carl Marsh, Nevill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.